Discussion:Marronnage (esclavage)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

À mon avis, les deux traitent du même sujet. Fusionner sur la seconde page ? Épiméthée 24 octobre 2007 à 20:17 (CEST)[répondre]

Plutôt d'accord, les articles ne sont pas trop long et peuvent être mis l'un après l'autre, en attendant un travail de réorganisation. Astirmays 24 octobre 2007 à 21:12 (CEST)[répondre]
✔️ Jerome66|me parler 31 octobre 2007 à 13:23 (CET)[répondre]


En passant rapidement, j'ai modifié un paragraphe sur les langues issues du marronage (qui ne sont pas des taki-taki SVP)mais j'ai fait vite. Il faut reprendre tranquillement avec qq ouvrages de reférence comme celui de LESCURE ou de MINGGE. Ce qui était là était absolument faux. madjungleman--Madjungleman (d) 20 octobre 2010 à 22:18 (CEST)[répondre]


Marronnage ou marronage[modifier le code]

M'intéressant à ce sujet, j'aimerais savoir si quelqu'un pourrait m'aider à trancher. Les livres qui parlent de ce sujet utilisent une orthographe comme l'autre. Si un spécialiste pouvait m'éclairer, ...

Asaheim 3 décembre 2010 à 23:49.

Les deux sont admis (voir l'entrée dans le TiLF : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;s=1186541520;r=1;nat=;sol=1;). --Dgreusard (discuter) 8 mai 2021 à 23:54 (CEST)[répondre]

capture des esclaves[modifier le code]

bonjour Vous écrivez « capturés le long des côtes africaines par les négriers »

les négriers ne capturaient pas les noirs, ils se "contentaient" de les acheter à d'autres. Ils étaient "commerçants", et non guerriers. Ou alors, vous entendez par négriers les négriers noirs. Mais ceux des côtes ne se capturaient pas entre eux, et allaient capturer des esclaves plus en profondeur dans les terres. Votre phrase est donc à réviser. Comme on entend généralement par " Négriers " les négriers blancs, je vous suggère « achetés le long des côtes africaines par les négriers » Merci.

Dominique.

Bonjour, Modif faite "Leurs ancêtres ont été capturés, puis vendus le long des côtes africaines aux négriers..." Magnon86 (discuter) 11 février 2014 à 10:47 (CET)magnon86[répondre]

Référence littéraire[modifier le code]

Le marronnage fait penser au roman symbolique "Vendredi ou La Vie Sauvage" de Michel Tournier, qui est un peu l'inverse de Robinson Crusoë de Defoe. Ce serait bien - après vérification - de l'intégrer dans une rubrique "Art et Littérature".

Quant au marronnage animal (je ne suis pas assez Wikipédiste confirmé pour retrouver l'article spécifique à l'animal ; rien que le fait que "marronnage" ait été utilisé pour des animaux et pour des esclaves humains nous témoigne de la rudesse de notre ancienne humanité), on pense forcément au roman "L'appel de la Forêt" de Jack London (qui est évidemment l'inverse du roman "Croc-Blanc" sur la domestication en une génération du demi-loup éponyme). Magnon86 (discuter) 11 février 2014 à 10:45 (CET)magnon86[répondre]

Proposition de renommage[modifier le code]

 Projet:Sciences humaines et sociales - Projet:Histoire : bonsoir, il a été envisagé dans Discussion:Marronnage (animaux) de faire une série de renommages concernant tous les articles partageant le même nom. Voici les propositions ressorties : « marronnage » (pour l'homonymie), « marronnage (zoologie) » (pour les animaux), « marronnage (esclavage) » (cette page donc) et « marronnage (droit d'usage) » (le droit forestier). S'il n'y a pas d'opposition ou d'autres remarques à faire, je m'en chargerai prochainement. — Ellicrum {bablute [...]} 29 mai 2019 à 01:29 (CEST)[répondre]
À noter aussi que le potentiel encyclopédique d'« esclave marron » a été souligné. Un article distinct existait déjà avant 2007 mais il a été fusionné dans cette page (voir la première section) : à vérifier les sources disponibles depuis. — Ellicrum {bablute [...]} 29 mai 2019 à 01:29 (CEST)[répondre]

✔️Ellicrum {bablute [...]} 15 juin 2019 à 23:34 (CEST)[répondre]
Je suis désolée de n'avoir pas vu cette proposition de renommage. Il me semble que si un esclave quitte l'espace où il est assigné à l'esclavage, c'est qu'il cherche à se libérer. Or, ce titre en fait des esclaves à vie. Donc à opérer une rupture pour recouvrer sa dignité humaine. A mon avis, le maronnage dans ce contexte devrait être considérée comme un moment des mouvements abolitionnistes tout comme le chemin de fer, par exemple. Bien que "Chemin de fer clandestin" me semble sujet à discussion : L'expression "chemin de fer clandestin, 1980, page 52", désignant le chemin secret emprunté par les esclaves vers les états libres, fut forgée en 1830 ou 1831, époque à laquelle on construisit en Amérique, des chemins de fer pour locomotives à vapeur. J'ai trouvé ceci "D'autre part, une organisation clandestine, le « Chemin de fer souterrain » (Underground Railroad), 1976, page 151, permit à des milliers ... --Ambre Troizat (discuter) 15 juin 2020 à 19:38 (CEST)[répondre]

Créer un liens vers Maroons en anglais[modifier le code]

Merci de créer un lien interlangue vers le site Wikipédia "Maroons" et tous ceux qui y sont liés, je n'y arrive pas...

Normalisation MAJ/min[modifier le code]

J'ai normalisé pas mal de MAJ/min selon les règles en vigueur (Imprimerie nationale) :

- Pour les peuples, majuscule initiale sur le seul substantif (un Noir, un homme noir);

- Il n'y a aucune raison de mettre une majuscule au substantif "marron" (pourquoi pas "Esclave", tant qu'on y est) hors début de phrase (voir TiLF : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;s=1186541520;r=1;nat=;sol=1;)

- En revanche, les titres d'œuvre suivent des règles bêtes mais strictes (Les Marrons, mais Un marron). Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Conventions_typographiques#%C5%92UVRES.

- Les majuscules s'accentuent en français (Île Maurice - mais l'île Maurice).

--Dgreusard (discuter) 9 mai 2021 à 00:23 (CEST)[répondre]

Contradiction[modifier le code]

L'introduction parle d'une origine étymologique espagnole puis, à la ligne suivante, d'une origine arawak : c'est l'un ou l'autre !

D'après quelques recherches c'est espagnol... Je propose de supprimer le passage se référant aux Arawaks.

JPhR (discuter) 18 décembre 2023 à 00:54 (CET)[répondre]

Je ne sais pas si c'est vrai ou faux, mais en tout cas ce n'est pas contradictoire. Les mots ont une généalogie, et c'est tout à fait vraisemblable, voire possible. Cela dit, si ce n'est pas sourcé et que on ne trouve aucune source le disant c'est à supprimer en effet, mais selon cette raison, pas selon la raison que c'est incompatible, et que si c'est espagnol, alors ce n'est pas arawak. "Magasin" est un mot français, mais d'origine arabe. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 18 décembre 2023 à 08:04 (CET)[répondre]