Séverine Daucourt-Fridriksson

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Séverine Daucourt-Fridriksson
Séverine Daucourt, le 10 octobre 2018 à Nantes
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités

Séverine Daucourt est une poétesse française née en 1970 à Belfort qui vit actuellement à Paris. Elle est également autrice, compositrice et interprète de chansons[1].

Biographie[modifier | modifier le code]

Poète, Séverine Daucourt a publié son septième livre, Les éperdu(e)s, aux éditions Lanskine en 2022. Adepte de formes expérimentales, elle explore les dimensions scéniques et orales de ses textes. Elle propose ainsi des performances où le littéraire, le sonore et le musical s'entrecroisent.

Lauréate du prix Ilarie Voronca pour son premier livre en 2004, elle obtient en 2020 le Prix Kowalski des lycéens pour Transparaître, aux éditions Lanskine.

Elle sort en novembre 2022 un album d'un genre hybride, entre pop indé et spoken words, intitulé Transparaître (encore) et réalisé par Armelle Pioline (Holden, Superbravo) et Michel Peteau (Cheval fou).

Elle organise depuis 2016, à la Maison de la Poésie de Paris, un cycle de rencontres poésie/chanson (La Fabrique). Elle a co-fondé le Jeune Bureau de la Comédie-Française[2] et en anime les ateliers d'écriture.

Il lui arrive de traduire des textes islandais, théâtre ou poèmes – notamment de Sjón, parolier de Björk(Oursins et moineaux, Lanskine, 2018, réédité en poche chez Points Poésie, 2021)[3].

Elle mène des ateliers en établissements éducatifs, sociaux et sanitaires. Titulaire d'un DESS de Psychologie clinique et psychopathologie et d'un DEA de psychanalyse[4], elle exerce périodiquement son métier de psychologue, en institution, auprès de personnes entravées dans leur accès au langage et/ou socialement exclues[5].

Œuvre[modifier | modifier le code]

Publications[modifier | modifier le code]

Poésie :

  • Petits morts, Grenoble, France, Éditions pré carré,
  • L’Ile introuvable, Grenoble, France, Éditions pré carré,
  • L’Ile écrite (prix Ilarie Voronca), Remoulins-sur-Gardon, France, Jacques Brémond,
  • Salerni, Bruxelles, Belgique, La lettre volée,
  • A trois sur le qui-vive, Bruxelles, Belgique, La lettre volée,
  • Dégelle, Bruxelles, Belgique, La lettre volée,
  • Transparaître, Paris, France, Lanskine, , retirage décembre 2020
  • Noire Substance, Paris, France, LansKine, 2020
  • Les Eperdu(e)s, Paris, France, LansKine, 2022
  • Transparaître (encore), Paris, France, LansKine, 2023


Anthologie :

  • En tous lieux nulle part ici, Anthologie de la Biennale des poètes en Val-de-Marne, Tours, Farago,
  • Gare maritime 2012, Anthologie écrite et sonore de poésie contemporaine, Nantes, Maison de la poésie de Nantes,
  • Anthologie des poètes femmes françaises : "Frumdrög að draumi", Ljóð franska skáldkvenna, Reykjavík, Oddur,
  • Donne poeti di francia e oltre, Giuliano Ladolfi Editore, Bogomanero, Italie, 2017
  • Gare maritime 2019, anthologie écrite et sonore de poésie contemporaine, Maison de la Poésie de Nantes,
  • Nous, avec le poème comme seul courage, Anthologie du printemps de poètes, Castor Astral,
  • Là où dansent les éphémères, Anthologie du printemps de poètes, Castor Astral, mars 2022.
Traductions

Islandais :

  • Þórarinn Eldjárn, Des perles et du pain, Caen, Basse-Normandie, Office Franco-Norvégien d'Échanges et de Coopération (OFNEC), Université de Caen,
  • Action poétique, Island, n°174 (ensemble de poèmes traduits en collaboration avec Henri Deluy et Liliane Giraudon),
  • Gyrðir Elíasson, « Inferno » (Inferno), Nouvelles d'Islande, Paris, Magellan et Cie / Courrier International, coll. « Miniatures », , p. 55-63
  • Þórarinn Eldjárn, « Le sens pris aux mots » (Orðanna hljóðan), Nouvelles d'Islande, Paris, Magellan et Cie / Courrier International, coll. « Miniatures », , p. 65-75
  • Ævar Örn Jósepsson, Anges noirs (Svartir englar), Gallimard, coll. « Série noire »,
  • Sjón, Oursins et moineaux (gráspörvar og ígulker), Lanskine, coll. « Ailleurs est aujourd'hui »,
  • Tyrfingur Tyrfingsson, Bleus (Bláskjá), Maison Antoine Vitez, 2018
  • Tyrfingur Tyrfingsson, Quand Helgi s'est tu (Helgi Þór rofnar), Maison Antoine Vitez, 2020
  • Sjón, Le chant du collectionneur de pierres, et autres recueils (trad. Catherine Eyjolfsson et Séverine Daucourt), Points, coll. « Points Poésie »,

Anglais :

  • Action poétique, Hilda Morley, n°205 (poèmes cotraduits avec Patrick Beurard-Valdoye),

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « cipM - Auteurs : Séverine Daucourt », sur cipmarseille.fr (consulté le )
  2. Et qu’en dit la servante ? - Séverine Daucourt - Théâtre et poésie (lire en ligne)
  3. « Séverine Daucourt-Fridriksson / Maison des écrivains et de la littérature », sur www.m-e-l.fr (consulté le )
  4. « Ecole nationale supérieure des beaux-arts de Lyon - Séverine Daucourt », sur Ecole nationale supérieure des beaux-arts de Lyon (consulté le )
  5. Cécile, « DAUCOURT Séverine », sur Maison de la Poésie de Nantes, (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]