Wikipédia:Atelier graphique/Cartes/Archives/décembre 2011

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Requêtes réalisées au cours du mois[modifier le code]

Carte topographique du Nouveau-Brunswick[modifier le code]

     

Article(s) concerné(s) :
Nouveau-Brunswick

Travail demandé par Red Castle [parlure] 6 juillet 2010 à 02:21 (CEST)  :
Bonjour. L'article Nouveau-Brunswick est actuellement en travaux, en vue de l'obtention de la mention Bon article. Il y a une carte de la province mais elle n'informe pas sur le relief, en plus de compter quelques erreurs. Serait-il possible de faire une meilleure carte, sur le modèle de celle montrée? (note: la demande a été modifiée).

Avis des Wikigraphistes :
Demande prise en charge Requête prise en charge par Sémhur (d) 5 janvier 2011 à 22:09 (CET)

Voilà, j'ai déposé toutes les cartes sur Commons et mis le symbole de « fait » sur la requête. Je vous remercie de votre patience, et je ne suis pas fâché d'être arrivé au bout de cette requête. Je connais maintenant la géographie du Nouveau-Brunswick mieux que s'y j'étais déjà allé Émoticône !
En fait ça n'est pas tout à fait terminé : je déposerai encore des cartes en version anglaise, un fond de carte topographique vectoriel (et non matriciel comme celui que j'ai utilisé pour l'instant), et j'aimerai aussi mettre une carte reprenant dans le même fichier toutes les couches que j'ai créées. Mais je verrai ça plus tard.
Sémhur (d) 29 novembre 2011 à 22:38 (CET)

Waw, Bravo Sémhur, quel travail magnifique, félicitation ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 29 novembre 2011 à 22:41 (CET)
Oui, et un gros merci encore une fois! --Red Castle [parlure] 29 novembre 2011 à 23:24 (CET)
En passant, pour les versions anglaises, vous pouvez vous baser sur les cartes pour les toponymes puisque, même si le Canada est censé être bilingues, il y a des domaines où ça ne paraît pas... --Red Castle [parlure] 30 novembre 2011 à 02:37 (CET)
     

Article(s) concerné(s) :
Réorganisation de la région parisienne en 1964 et Seine-et-Oise

Travail demandé par Teofilo 28 novembre 2011 à 17:10 (CET)  :
Serait-il possible de créer une carte illustrant l'éclatement de la Seine-et-Oise en 1964 ? En utilisant le SVG, il serait possible d'utiliser le même fond de carte pour par exemple créer une carte des arrondissements de la Seine-et-Oise, en plus de la carte en noir et blanc qui est pour l'instant la seule présente dans l'article Seine-et-Oise ?

Je viens de voir plus haut sur cette page d'atelier graphique le joli travail fait pour Fichier:Tarn-et-Garonne department evolution map-fr.svg qui explique la création du Tarn et Garonne. Sur ce modèle, il serait bien d'avoir aussi des carte expliquant la création des Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis et Val-de-Marne.

Je viens de trouver la carte Fichier:Seine-1968 FR.png qui explique l'éclatement de la Seine. Elle n'est pas en SVG, mais elle peut servir d'inspiration.

Avis des Wikigraphistes :
Demande prise en charge Requête prise en charge par Sémhur (d) 1 décembre 2011 à 09:26 (CET)

Voici une proposition. Sémhur (d) 2 décembre 2011 à 22:16 (CET)
C'est parfait. Merci. Teofilo 3 décembre 2011 à 21:03 (CET)
Voilà, la carte est maintenant sur Commons. Sémhur (d) 6 décembre 2011 à 21:56 (CET)
✔️ insérée dans les articles. Merci encore! Teofilo 7 décembre 2011 à 03:41 (CET)
     


Article(s) concerné(s) :
Bataille de Poitiers (1356)

Travail demandé par Skiff (d) 25 septembre 2011 à 11:11 (CEST)  :
Bonjour, j'aimerai que l'on traduisent les deux cartes.

Carte n°1: traduire la carte, en corrigeant une erreur "Chavigny" -> "Chauvigny", John est bien sûr Jean II. Si par la même occasion, il était possible de remplacer l'échelle en yard par une en mètres, ce serait super.

Carte n°2: même demande

Merci.

Avis des Wikigraphistes :
Voici une proposition pour la première carte. Sémhur (d) 20 octobre 2011 à 17:48 (CEST)

Bonjour Semhur, merci d'avoir pris ma requete en charge. C'est tout bon, même si je regrette le cadre noir de l'original. Au passage, merci pour la correction de l'échelle, Chauvigny est plutôt à 25km de Poitiers qu'à 2000 yards (faudrait peut être le signaler sur l'image anglaise, tu sais faire?, soit directement la corriger). Peux tu prendre en charge la seconde? Bonne soirée, Skiff (d) 24 octobre 2011 à 20:31 (CEST)
La carte n°1 est maintenant sur Commons. J'ai signalé l'erreur d'échelle dans la description de l'image.
Pour la seconde, je mettrai un peu plus de temps, parce que je m'en sers pour tester QGIS, un logiciel libre de cartographie que je ne maîtrise pas encore. Sémhur (d) 26 octobre 2011 à 09:40 (CEST)
Y a pas de soucis, prend le temps nécessaire. J'ai perdu 4 jours pour te répondre car je n'avais pas vu ta première réponse (je pensais que ma demande allait rejoindre les demandes sans réponse oubliées de tous, homme de peu de foi que je suis). Skiff (d) 26 octobre 2011 à 19:22 (CEST)
Par contre, merci de me laisser un message sur ma page de discussion pour me prévenir. Skiff (d) 5 novembre 2011 à 06:47 (CET)
Voici une proposition pour la carte n°2. Si elle convient, je la déposerai sur Commons. J'ai également fait une version en anglais. Sémhur (d) 10 novembre 2011 à 22:34 (CET)
La carte Michelin et Google Maps donnent Flée sans s ... Hektor (d) 11 novembre 2011 à 11:32 (CET)
Désolé pour la réponse un peu tardive. Je te fais confiance sur la topographie des lieux qui est un chouia différente du modèle initial. Peux tu déplacer les cavaliers anglais derrière l'infanterie et ajouter la traduction des 2 textes (200 cavaliers anglais tourne l'aile droite de l'armée du Prince Noir pour atttaquer), par contre le "batlles dismounted by king John" me laisse perplexe, as tu une idée? A part cela, cela me convient. Bon dimanche . Skiff (d) 20 novembre 2011 à 09:28 (CET)
L'article dit "Jean le Bon, sur une élévation de terrain appelée le champ Alexandre, entouré de ses plus fidèles, descend de cheval et fait mettre, à tous, pied à terre. Puis, saisissant une hache d'armes, il attend l'assaut." Alors ce sont sans doute les régiments auxquels le roi Jean fit mettre pied à terre. Proposition de traduction "Corps de bataille que le roi Jean fit mettre pied à terre". Hektor (d) 20 novembre 2011 à 09:44 (CET)
(conflit de modif)
Je vais déplacer les cavaliers anglais, mais il me semble que j'ai lu quelque part (mais je ne sais plus où) que les cavaliers anglais attendaient leur heure cachés dans les bois. Si c'est le cas, j'étendrai la lisière du bois plus à l'ouest.
Pour les deux textes, j'estime qu'ils ont plus leur place dans la description de l'image plutôt que dans la carte elle-même, voire dans le paragraphe concernant cette bataille et illustré par cette carte. Voilà pourquoi je ne les fais pas figurer.
"batlles dismounted by king John" signifie que Jean a fait mettre pied-à-terre (dismounted) à ces deux bataillons de cavalerie.
Sémhur (d) 20 novembre 2011 à 09:49 (CET). PS : je suis cette page, donc pas la peine de m'écrire quand tu réponds ici.
Pour le texte, je l'ajouterai donc dans la description de l'image. Concernant la position des cavaliers tapis dans les bois ou pas, je te laisse voir. Reste la remarque de Hektor. Dès que tu as finis, merci de la charger sur commons, j'adapterai les textes des illustrations en conséquences. Merci pour les retouches. Skiff (d) 20 novembre 2011 à 10:05 (CET)
J'ai trouvé d'où je tire ça : c'est dans l'article Battle of Poitiers sur WP-en. Il y est dit :
« the archers joined the infantry in the fight and some of both groups mounted horses to form an improvised cavalry. [...] Combat was hard, but the Black Prince still had a mobile reserve hidden in the woods »
Apparemment, il y a donc un bout de cavalerie en terrain découvert, et un autre caché dans le bois. Je peux peut-être représenter ça par deux rectangles plus petit, un derrière chaque carré d'infanterie (et ainsi l'un deux se retrouverait dans le bois, comme actuellement). Qu'en dis-tu ?
C'est ok pour moi (au passage, n'oublie pas la remarque d'Hektor ci dessus). Skiff (d) 25 novembre 2011 à 23:00 (CET)
Voilà, c'est modifié et corrigé. Tu peux les mettre dans l'article. Sémhur (d) 27 novembre 2011 à 16:40 (CET)
C'est fait. Merci pour tout Sémhur. Skiff (d) 28 novembre 2011 à 06:41 (CET)

Carte de la Finlande à traduire (le retour)[modifier le code]

     


Article(s) concerné(s) :
Canal de la mer Blanche

Travail demandé par Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:11 (CET)  :

Bonjour,

Il faudrait traduire en français la carte, les termes français sont:

  • Suède
  • Finlande
  • Russie
  • Estonie
  • Mer Blanche
  • Mer Baltique
  • Golfe de Finlande
  • Golfe de Botnie
  • Lac Ladoga
  • Lac Onega
  • Lac Vygozero
  • Rivière Neva
  • Rivière Svir
  • Arkhangelsk
  • et la direction Nord.

Le reste est bon. Merci. Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:11 (CET)

Avis des Wikigraphistes :
Demande prise en charge Requête prise en charge par Pic-Sou 2 décembre 2011 à 19:20 (CET)

Fait ; j’ai par ailleurs rajouté l’accent à « kilomètres », le « o » de « Saint-Pétersbourg », et traduit le nom du canal. Ça te va ? --Pic-Sou 2 décembre 2011 à 19:20 (CET)
Nickel! Merci Pic-sou. Je l'intègre à l'article. Sachant que tu n'est pas avare de tes talents, que dirais tu d'une petite dernière pour la route (juste au dessus)? Bonne soirée. Skiff (d) 2 décembre 2011 à 20:37 (CET)
Pas avare ??? Tire la langue OK, je vais essayer pendant le week-end si j’ai le temps ! --Pic-Sou 2 décembre 2011 à 20:38 (CET)

Rivière Neva - traduction[modifier le code]

     


Article(s) concerné(s) :
Arkhangelsk ; Saint-Pétersbourg ; …

Travail demandé par Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:16 (CET)  :

Bonjour, il faudrait traduire les termes anglais pour les remplacer par:

  • Saint-Pétersbourg
  • Rivière Neva
  • Golfe de Finlande (Mer Baltique)
  • Lac Ladoga

Merci. Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:16 (CET)

Avis des Wikigraphistes :
Demande prise en charge Requête prise en charge par Pic-Sou 1 décembre 2011 à 11:48 (CET)

Fait ; j'ai remplacé l'image dans l'article Neva. --Pic-Sou 1 décembre 2011 à 11:48 (CET)
Merci Pic-Sou. Tu ne l'a met pas en svg (je dis çà mais je ne suis pas un spécialiste). Vu que tu es lancé, peux tu te charger des deux autres cartes ci dessus? Skiff (d) 1 décembre 2011 à 20:21 (CET)

Carte de l'Inde à modifier[modifier le code]

     


Article(s) concerné(s) :
Pierre de Grèce ; Irène Ovtchinnikova ; …

Travail demandé par Konstantinos (d) 31 octobre 2011 à 14:08 (CET)  :

Bonjour, je travaille depuis trois mois sur l'article Pierre de Grèce dans le but d'en faire un AdQ. N'ayant pas réussi à modifier moi-même la carte qui m'intéresse, je souhaiterais en obtenir une version en français. Dans l'idéal, il faudrait traduire les toponymes qui apparaissent sur la carte (peut-être en en zappant quelques-uns). Il faudrait mettre de la même couleur l'Inde, le Pakistan et le Sri Lanka (où les expéditions ont eu lieu) et supprimer le vert et le rose qui sont sur la carte, au niveau du Cachemire. Il faudrait également ajouter les régions et villes où le prince Pierre et son épouse ont séjourné durant leurs deux expéditions anthropologiques : Ladakh, Lahore, Leh, Srinagar, plateau des Nilgiris. La mise en valeur de Kalimpong est importante car c'était le centre de la deuxième expédition. Cependant, je trouve que le jaune (dans la carte actuelle) fait un peu beaucoup... je serais très reconnaissant à toute personne qui accepterait de m'aider...

Avis des Wikigraphistes :
Demande prise en charge Requête prise en charge par Dark Attsios (d) 7 décembre 2011 à 18:46 (CET)

Voilà une première proposition, réalisée à partir d'une autre carte. Qu'en pensez-vous ? Dark Attsios (d) 7 décembre 2011 à 18:46 (CET)

✔️ Fait (voir ma pdd). J'ai importé le fichier sous le nom File:Inde Pierre de Grece.png. Bonne continuation Émoticône sourire Dark Attsios (d) 8 décembre 2011 à 20:53 (CET)
Merci beaucoup pour ton aide ! Amicalement, Konstantinos (d) 9 décembre 2011 à 11:54 (CET)

Carte de la Finlande à traduire[modifier le code]

     


Article(s) concerné(s) :
Guerre d'Hiver ; Histoire de la Finlande ; Salla ; Traité de Moscou (1940) Travail demandé par Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:00 (CET)  :

Bonjour,

Il faudrait traduire en français la carte, les termes français sont:

  • Péninsule de Rybachi (ou de Kalastajansaarento)
  • Mer Blanche
  • Golfe de Finlande
  • Iles du golfe de Finlande
  • Finlande
  • Union soviétique
  • Carélie
  • Lac Ladoga
  • Lac Onega
  • Golfe de Botnie

Merci. Skiff (d) 26 novembre 2011 à 09:00 (CET)

Avis des Wikigraphistes :
Voilà une première proposition. Pas de problème, à priori ? Sinon, sous quel titre faudrait-il importer l'image sur Commons ? Dark Attsios (d) 7 décembre 2011 à 20:28 (CET)

Merci Dark Attsios, pour le travail. Pour le nom, je n'ai pas d'imposition certains mettent "lenomdufichier-fr.png" ou alors tu peux mettre "Territoires finlandais cédés en 1940.png" du moment qu'il y ait un lien entre les deux pour qu'au cas où une traduction de l'image anglaise soit redemandée dans le futur, qu'il soit facile de voir que le travail de traduction a déjà été fait. Merci encore et bonne soirée. Skiff (d) 9 décembre 2011 à 21:01 (CET)
✔️ Voilà, alors j'ai mis Territoires finlandais cédés en 1940.png, et j'ai ajouté un lien vers la traduction française dans la description du fichier anglophone. Bonne continuation (et bonne soirée à toi aussi) Dark Attsios (d) 9 décembre 2011 à 21:16 (CET)
Merci beaucoup... mais j'ai une demande annexe. J'ai découvert sa petite soeur en voulant mettre la première carte que tu as travaillé dans les articles. Pourrais-tu, STP, traduire la seconde à partir de ton premier travail (elle est présente dans 4 articles)? Skiff (d) 10 décembre 2011 à 07:35 (CET)
Hop Émoticône J'imagine que le titre Territoires finlandais cédés en 1944.png convient ? Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 15:13 (CET)
Tout à fait. Merci. Skiff (d) 10 décembre 2011 à 17:03 (CET)

✔️ Fait. Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 17:37 (CET)

     


Article(s) concerné(s) :
Bataille de Taïpale ; Guerre d'Hiver ; Ligne Mannerheim; Soloviovo

Travail demandé par Skiff (d) 9 décembre 2011 à 21:32 (CET)  :
Bonsoir il faudrait traduire la carte:

Finland -> Finlande

Soviet Union -> Union soviétique

Mannerheim line -> Ligne Mannerheim

Lake Ladoga -> Lac Ladoga

Taipale -> Taïpale

Gulf of Finland -> Golfe de Finlande

Le reste ne change pas, on garde les noms finlandais de l'époque. Merci. Skiff (d) 9 décembre 2011 à 21:32 (CET)

Avis des Wikigraphistes :
Voilà une première proposition. Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 15:29 (CET)

Et c'est la bonne. Reste plus qu'à lui mettre lui mettre un nom définitif. Skiff (d) 10 décembre 2011 à 17:02 (CET)
✔️ J'ai mis Ligne Mannerheim.png. Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 17:37 (CET)
J'ai intégré l'image aux articles. Merci de mettre un lien entre l'image anglaise et la tienne. Skiff (d) 11 décembre 2011 à 07:38 (CET)

Finlande (2)[modifier le code]

     


Article(s) concerné(s) :
Fer suédois durant la Seconde Guerre mondiale ; Opération Weserübung ; Plan R 4 ; Plans franco-britannique pour une intervention dans la guerre d'Hiver ; Guerre d'Hiver

Travail demandé par Skiff (d) 10 décembre 2011 à 07:45 (CET)  :

Bonjour, J'aimerais qu'on traduise la carte en français. Il y a les pays, Finlande, Suède, Union soviétique, Norvège. Les villes sont ok. Merci.


Avis des Wikigraphistes :

Émoticône Et en voici une autre. Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 15:45 (CET)

Merci Dark Attsios pour ces trois cartes exécutées avec la célérité de l'éclair et la précision du chirurgien. Ne t'en fait pas, j'en ait encore deux sous le coude, que je n'ai pas mis ici pour ne pas saturer l'atelier, mais vu le rythme où le boulot tombe...je crois que je vais tomber en panne de carte moi. Émoticône. Skiff (d) 10 décembre 2011 à 17:08 (CET)
✔️ OK Émoticône sourire Le fichier est ici : Laponie1940.png. Dark Attsios (d) 10 décembre 2011 à 17:37 (CET)
Je l'ai mis dans les articles concernés. N'oublies pas de mettre un lien entre l'image en et la tienne. Merci. Skiff (d) 11 décembre 2011 à 07:34 (CET)
Merci de me le rappeler. Dark Attsios (d) 11 décembre 2011 à 12:54 (CET)

Requêtes refusées ou annulées au cours du mois[modifier le code]