Paiwan (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Paiwan
Pays Taïwan
Région Sud
Nombre de locuteurs 66 100 (2002)
Classification par famille
Codes de langue
IETF pwn
ISO 639-3 pwn
Étendue Langue individuelle
Type Langue vivante
WALS pai
Glottolog paiw1248
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
La valeur du paramètre |1= est requise : remplissez le paramètre avec le terme ci-dessus ou NA si les données ne sont pas disponibles.

Le paiwan est la langue parlée par le peuple Paiwan originaire de Taïwan. C'est un groupe de dialectes rattaché à la famille des langues austronésiennes, dans le sous-groupe des langues formosanes.

Localisation géographique[modifier | modifier le code]

Le paiwan est parlée dans l'extrémité sud de l'île de Formose. Le nombre de locuteurs est estimé à 66 000[1].

Classification[modifier | modifier le code]

Distribution des langues formosanes. La région où le paiwan est parlé est représentée en rouge foncé.

Le paiwan fait partie de la famille des langues austronésiennes qui regroupe plus de 1 200 langues et qui est parlée dans une aire allant de Taïwan à la Nouvelle-Zélande et de Hawaii et l’île de Pâques jusqu'à Madagascar.

Il faut distinguer le paiwan des langues paiwaniques » qui sont au nombre de deux :

  • le papora, qui est une langue éteinte,
  • Le kulon, qui en 2000, n'avait plus qu'un seul locuteur, alors âgé de 86 ans[2].

Dialectes[modifier | modifier le code]

Le paiwan compte trois dialectes dénommés selon leur répartition géographique : un dialecte septentrional, un dialecte central et un dialecte méridional. Ils se différencient dans leur phonologie. Exemples[3] :

  • sang : djamuq (central et méridional); damu’ (septentrional).
  • jouer : kivangvang (central et septentrional) ; ’ivangvang (méridional).

Écriture[modifier | modifier le code]

Comme les autres langues minoritaires de Taïwan, le paiwan est doté d'une écriture basée sur l'alphabet latin.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Chen 2009, p.194.
  2. Li Jen-Kuei, 2000[précision nécessaire]
  3. Chen 2009, p.198.

Sources[modifier | modifier le code]

  • (en) Chun-Mei Chen, « Documenting Paiwan phonology: issues in segments and non-stress prosodic features », Concentric: Studies in Linguistics, vol. 35, no 2,‎ , p. 193–223 (lire en ligne).
  • (en) Raleigh Ferrell, Paiwan dictionary, Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, coll. « Pacific Lingustics / C » (no 73), (lire en ligne).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :