↑manque un peu de source ✓ j'ai ajouté ce que j'ai trouvé.
↑ a et bNote pour le jury : Ne perdez pas de temps à vérifier cet article, il n'a malheureusement pas pu être désébauché suite aux gros problèmes rencontrés sur l'article en italien, nous reviendront sûrement dessus plus tard. Car il est important pour le cinéma italien et aussi pour la culture sicilienne.
↑ attentions aux fautes - manque de liens internes pour orienter le lecteur vers certaines notions (par ex : Gonfalon / Triskele, etc) Triskele est déjà en lien dans l'intro, je vais le rajouter après, mais ça sert pas à grand de chose de lier plusieurs fois à la même page.
↑Date 09/03. Améliorations possibles, lorsque c'est possible, mettre le nom des auteurs pour les articles de journaux et compléter les références ouvrages. pour la bibliographie
↑manque des liens sur les dates. De quel roi est-il question dans le paragraphe mélange idéologique
↑attention au erreur de traduction comme fin de la carrière
↑bon début. Je verrai bien une palette pour l'ensemble des pages principales de Palerme Bonne idée, mais quelques articles sont encore à créer sur le sujet pour éviter une palette de liens rouges.
↑ Encore ! :Bonjour, ce que je voulais dire c'est que j'en veux encore car je pense que l'article peut être enrichi. Cordialement Sg7438supercondriaque! 10 mars 2014 à 09:34 (CET)
↑Une infobox serait bienvenue et une liste un peu plus développée des œuvres ✓on parle ici d'un guerrier poète du XIIe dont il reste peu de traces, je n'ai donc pas trouvé d'autres écrits
↑désébauchage ok mais il reste beaucoup à faire sur l'article, pas assez de sources et des sections vides.
↑ Faute dans l'intro - Cinéma & littérature : une seule ligne ? ✓ corrigé, oui sinon c'est une liste de liens rouges...
↑ article très complet => faute dans l'intro - 1 réf demandée section économie ✓ corrigé, je vais chercher une référence, mais la compétition entre les villes du Nord et du Sud de l'Italie est bien connue. ✓ sourçer par les ref's 28 et 29 (dans sa version longue).
↑ problème de formulation dans l'intro la ville de Gela qui est la plus peuplée de la province.
↑ formulation dans l'intro à revoir : les Pizzuta amandes ✓ transformé en Les Pizzuta amandes sont l'un des produits gastronomique typique de la commune.
Oui, il est important de désébaucher les provinces, pour les articles en italien, celui des province de Syracuse et de Raguse me semble bien, bien que assez long. Celui sur la province de Messine me semble un peu trop listé et celui sur Trapani possède déjà des parties rougies. AkadiansParlare con me15 février 2014 à 20:49 (CET)[répondre]
bien sûr pas de problème, le tout c'est qu'on se concerte pour les travaux qui, je le rappelle, doivent débuter le 1/3. Lors d'un précédent concours, certains de mes acolytes ont démarré avant, nous valant une élimination. Comme je l'ai dit, je vais prendre en charge certains personnages du Risorgimento sicilien. Si vous êtes hors de ce périmètre, pas de problème de collisions.--Cordialement. pramzan19 février 2014 à 09:39 (CET)[répondre]
Oui, pendant le concours on aura le temps d'établir une liste complètes des articles à désébaucher, je pense que je m'occuperai plus de la géographie et de l'histoire. Mais rien n'est encore sûr. AkadiansParlare con me19 février 2014 à 13:20 (CET)[répondre]
Bonjour, mes contributions risquent d'être très irréguliers. Je ne me réserve donc pas d'articles ni de sujets. De plus, je n'ai aucune connaissance en Italien, je ne pourrai donc pas vous aider à traduire depuis wp:it. Cordialement.--Gratus (discuter) 19 février 2014 à 14:58 (CET)[répondre]
C'est idiot cette règle des trois participants, car j'aurais pu faire un bout des neuf provinces (très très gros, je viens de faire Province d'Oristano, j'en sais donc quelque chose) ainsi que Cinéma en Sicile. Je ne veux pas prendre la place d'un autre, car je n'ai aucune garantie de temps libre, et ma contribution risque donc d'être zéro pointé, donc ce serait un mauvais calcul. Quant au coup de main en cachette, c'est un coup à vous disqualifier. Je ne vois pas de solution. --Catarella (discuter) 19 février 2014 à 15:48 (CET)[répondre]
C'est dommage cette règle oui et d'autant plus que les wikiconcours par formule de sélection autorise jusqu'à 5 candidats. Mais bon, je pense que c'est pour plus d'égalité (car une équipe de 5 désébauchera plus qu'un équipe solo). Mais bon comme l'entraide entre les équipes est autorisée et l'inscription dans plusieurs équipes aussi, je pense que si Gratus (d · c · b) veut donner un petit coup de main il pourra (sans être inscrit dans les participants). AkadiansParlare con me19 février 2014 à 17:22 (CET)[répondre]
J'ai demandé pour m'inscrire dans une autre équipe afin de laisser le champs libre à Agatino Catarella tout en pouvant contribuer à mon aise. Je pense surtout participer dans cette nouvelle équipe mais cela n'exclut pas un petit passage pour wikifier ou pour ajouter une petite section .--Gratus (discuter) 19 février 2014 à 17:42 (CET)[répondre]
je prendrai le relai aux abonnés absents du 3 au 5 mars (en clientèle). Le 1 et le 2 je devrais pouvoir déployer un peu de puissance. Je commence sur quoi ? --Catarella (discuter) 21 février 2014 à 18:14 (CET)[répondre]
si tu traites cinéma en Sicile, tu touches 2 portails dont celui du cinéma que tu affectionnes, d'après ce que j'ai compris --Cordialement. pramzan21 février 2014 à 18:31 (CET)[répondre]
J'avais l'intention de bosser les provinces et l'histoire, après c'est à voir, on peut contribuer à plusieurs sur les mêmes articles, le tout est d'être coordonnés et d'en discuter ici le moment venu . AkadiansParlare con me21 février 2014 à 23:09 (CET)[répondre]
Je sais pas, l'union fait la force après tout, je pense qu'il faudrait plutôt travailler en équipe, ne saurait-ce qu'au minimum relire les articles des autres et aider si besoin. AkadiansParlare con me21 février 2014 à 23:15 (CET)[répondre]
Ah oui, une relecture, c'est autre chose, c'est même indispensable. Je propose le schéma classique : X traduit, Y relit, on peut se faire un petit tableau. Bon, je prends les faisceaux (depuis l'anglais) ou tu les veux ? --Catarella (discuter) 22 février 2014 à 09:42 (CET)[répondre]
le tableau de relecture/répartition est une bonne idée sinon on peut aussi indiquer le titre de l'article avec des icônes d'avancement En cours traduction en cours , , (à relire) , , bloqué . On niveau de la répartition je veux bien te laisser les faisceaux, de toute façon on a le temps le concours démarrant que dans 1 semaine ^^. AkadiansParlare con me22 février 2014 à 10:17 (CET)[répondre]
Je viens de voir que vous avez mis vos jours de "disponibilités" ; pour moi : beaucoup du 1 au 10 mars (hormis le 7 mars, en déplacement la journée), peu du 11 au 15 et un peu plus du 16 au 21. Akadians^^Parlare con me27 février 2014 à 01:25 (CET)[répondre]
Pour moi ça commence mal : zéro disponibilité du 1er au 5 mars (en week-end à la campagne et ensuite en clientèle). Après ça devrait aller. Mais tu vas te sentir bien seul au début... Si je peux faire quelque chose depuis la cambrousse, je le ferai. --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 01:40 (CET)[répondre]
Un conseil important concernant Cinéma sicilien : l'article italien a un gros problème. Il parle à la fois de :
cinéma fait en Sicile
cinéma sur la Sicile
Je te conseille fortement de ne traduire que ce qui correspond au titre, à savoir le cinéma produit ou réalisé en Sicile. Si quelqu'un veut faire un article sur le cinéma ayant pour thème la Sicile, y compris toscan, français ou américain, très bien, mais dans une page à part.
Pour le titre, plutôt Cinéma sicilien par simplicité, sur le modèle des articles semblables, et aussi parce qu'il peut être tourné hors de Sicile, du moment que c'est une production ou une réalisation sicilienne. Je sais que c'est un peu subtil . --Catarella (discuter) 22 février 2014 à 13:19 (CET)[répondre]
Oui, c'est ce qu'il faut faire. Du moment que tu es averti qu'il y a un souci et qu'il ne faut pas simplement tout traduire en vrac, tu devrais arriver à un résultat sympa. --Catarella (discuter) 22 février 2014 à 13:53 (CET)[répondre]
Cet article est vraiment casse-gueule. Il incorpore aussi dans ce grand mélange les transpositions au cinéma de classiques littéraires siciliens : La trasposizione sul grande schermo del ricchissimo patrimonio letterario siciliano interessò opere di molti scrittori. Je commence presque à avoir envie de le virer de la liste, si on le traite on fait mieux de le faire calmement, hors wikiconcours. --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 01:03 (CET)[répondre]
J'ai créé (tôt ce matin) une base d'article. Je dois dire que je ne sais pas trop quoi garder de l'article en it, et n'étant pas un spécialiste en la matière. Je suis déjà bloqué sur l'article , à voir si on continue de l'améliorer... Akadians^^Parlare con me1 mars 2014 à 03:57 (CET)[répondre]
Ok, pas de soucis, faudra le finir plus tard dans tous les cas. Moi j'y perdrai pas mon temps, je ferais quelques communes à la place, c'est assez rapide comme moyen d'avoir des points. Car ça pourrait être bien d'avoir un lot Akadians^^Parlare con me1 mars 2014 à 10:03 (CET)[répondre]
J'enlève encore une province pour mettre au moins "Littérature sicilienne" dans la liste. On fera certainement moins que les 20 prévus, mais autant faire des choses intéressantes. --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 00:34 (CET)[répondre]
Il y a un truc qui déconne : dans le second tableau (organisation) il y a Giuseppe La Massa et Ruggiero Settimo qui ne sont pas dans le premier tableau (tableau d'avancement officiel). De plus, le second tableau a 21 lignes contre 20 pour le premier. Enfin, on s'en sortirait mieux si le second tableau était aussi par ordre alphabétique comme le premier. --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 00:52 (CET)[répondre]
On a qu'à vider le tableau du haut et le remplir que quand les articles sont désébauchés. Car il suffit qu'on désébauche un article (pas prévu) pendant le wikiconcours (ce qui reste d'arriver avec moi) et notre ordre alphabétique est à refaire Perte de temps, on ajoute au fur et à mesure. Akadians^^Parlare con me27 février 2014 à 01:01 (CET)[répondre]
Il me semble qu'il peut être modifié (les juges ont plus de temps pour valider les désébauchages) - à vérifier ... Sinon mieux vaut mettre plus d'articles dans le tableau du haut mêm si tous ne seront pas désébauchés. Akadians^^Parlare con me27 février 2014 à 01:12 (CET)[répondre]
Attention à pas se mettre trop d'articles non plus. Bon, c'est presque resynchronisé, reste encore Ruggero Settimo qui manque en haut. Je vais aller faire un tour sur les règles, je m'aperçois que je n'ai aucune idée de ce qu'est un wikiconcours (même si je m'en fous de gagner ou perdre). --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 01:17 (CET)[répondre]
Aucune règle ne l'interdit (et le wikiconcours vise à désébaucher le + d'articles possibles) donc on n'a pas de règles de ce style. Ces règles :
Il n'y a pas de clôture pour la création d'équipe, même une fois le concours lancé.
Il n'y a pas de clôture pour l'inscription dans une équipe, même une fois le concours lancé
Ouaip. Je reviens de la page de règles. "Il n'y a aucune limitation dans le nombre d'articles à désébaucher." bon ben aucun souci à avoir une 21ème ligne. J'y mets Ruggero Settimo.
J'ai regardé les autres équipes, on est dans la moyenne en nombre d'articles prévus. Je suis à peu près sûr qu'on n'y arrivera pas, on a pris énormément de trucs monstrueux en taille, avec des foules de liens à vérifier. Mais comme dit, c'est pas grave. --Catarella (discuter) 27 février 2014 à 01:24 (CET)[répondre]
J'ai commencé le travail de relecture de l'article Histoire de Palerme. Quand j'entends relecture, j'attends au moins que le minimum soit fait, l'article ne reprend même pas la totalité de l'article italien (voir § Normands), il y a des phrases qui n'ont aucun sens, pensez à respecter les temps, tout est mélangé. il faut un minimum de relecture, il y a des fautes énormes. Il faut un peu plus de discipline. --Cordialement. pramzan3 mars 2014 à 09:07 (CET)[répondre]
Coucou,
Il est bon à savoir que je n'ai pas que pioché dans l'article en italien pour la traduction, mais aussi sur les ouvrages indiqués dans la bibliographie, idem pour les parties sur l'après guerre et après l'unification de l'Italie, ne se base pas trop sur l'article en Italien. Hum, pour les fautes je suis désolé, je vais relire plusieurs fois mon article la prochaine fois.
J'ai aussi pioché sur l'article (en), mais je dois reconnaître que je me suis un peu précipité.
je n'avais pas compris que tu étais parti de l'article anglais, après avoir fini Settimo, je referais un lecture de ton article en partant de l'article italien qui me parait plus complet. --Cordialement. pramzan3 mars 2014 à 17:35 (CET)[répondre]
Histoire de désébaucher un peu plus d'article..., car je vois des équipes qui en ont déjà désébauché une dizaine voire une quinzaine (voir éq 2, 5, 19 et d'autres qui ont mis la barre haute), voici une proposition pour désébaucher un peu plus :
En parallèle on peut désébaucher les communes de Sicile (peut-être en suivant le modèle de Tremestieri Etneo qui me parait bien ?), je pense que ça ne prendre pas trop de temps, même si la priorité est les articles déjà dans le tableau. Si vous en désébauchez une, demandez sa relecture ici, une fois la relecture faite, on la place dans le tableau d'évaluation directement validé. Akadians^^Parlare con me1 mars 2014 à 12:47 (CET)
Liste des communes à relire : (Par ordre alphabétique)[répondre]
Contrairement au projet communes de France en Italie je pense pas qu'il y a des critères de désébauchage particulier pour les communes — la priorité reste tout de même nos articles sur la liste au dessus. Akadians^^Parlare con me
Je vais d'abord finir Operation Ladbroke et la province de Catane, je risque de ne pas trop être présent avant jeudi. Au sujet de la province de Catane, je vais terminer la traduction, mais je trouve l'article en italien tout de même peu sourcée. Akadians^^Parlare con me7 mars 2014 à 20:32 (CET) => Les parties geo et transport sont totalement traduites si tu veux les relire maintenant, ou après.[répondre]
Discussion sur l'article de la Province de Syracuse
Lac de Lentini
L'article en italien de la province de syracuse semble dire que c'est le plus grand lac artificiel d'Europe. Mais sans source, j'ai découvert après une petite rocher que d'autreslacs revendiquent ce titre. Quelle info faut-il garder ? Akadians^^Parlare con me3 mars 2014 à 22:51 (CET)[répondre]
L'article Liste des plus grands lacs artificiels ne le mentionne pas, mieux vaut retirer l'information de toutes les wikis et les pages où elle se trouve.
Je suis bêtement le planning. Maintenant que j'ai plus de temps, j'avance bien sur les faisceaux siciliens (et je me rends compte au passage à quel point il était important historiquement !). Quand j'aurai fini mes tâches assignées, je m'en ajouterai de nouvelles, ce qui comprendra peut-être la relecture de la province de Syracuse, ou peut-être pas. Pramzan prendra peut-être avant moi. --Catarella (discuter) 6 mars 2014 à 17:47 (CET)[répondre]
Voir PDD de l'article (pour les doutes de traductions), sinon l'article est bien avancé et détaillé.
Dommage pour le lien vers la page d'homonymie état de siège, mais on peut pas faire autrement.
Je remarque aussi beaucoup de liens rouges (on pourra continuer à compléter le sujet après le WCC)
Oui, les liens rouges constituent pour certains des sujets intéressants. J'ai d'ailleurs mis en avant l'église San Domenico à Palerme dans une section plus haut.
D'après mon dico Harrap's l'expression workmen's compensations, signifie bien indemnités de travail. Pour moi l'ensemble est une expression est il y'a pas le besoin de préciser travailleurs ensuite, le fait qu'exactement la même expression soit réutilisée dans la partie Aftermath de l'article en anglais conforte ma pensée. Il faut être sûr de la traduction la dessus, peut-être demander l'avis de quelqu'un d'autre ? Après ce doute réglé, l'article peut être coché comme fait. Pour état de siège, état d'urgence ça serait plus logique par rapport au lien de l'article en anglais. Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 01:34 (CET)[répondre]
En ce qui concerne les liens rouges, pour province de Syracuse, j'ai demander au bistro d'en créer quelques uns, un géographe a créé les fleuves, montagnes, lacs. Donc je vois que tu commences la province d'Agrigente, si il y trop de liens rouges, tu peux demander au bistro (les articles géographiques seront créé très rapidement s'ils existent en anglais). Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 01:49 (CET)[répondre]
Je me doutais que c'était toi, sur le bistro. En revanche, je n'avais pas compris pourquoi. Maintenant c'est clair. De toute façon, on ne peut pas faire à nous trois tous les fleuves, communes, églises et hommes politiques de Sicile. --Catarella (discuter) 8 mars 2014 à 02:15 (CET)[répondre]
Difficultés rencontrées dans la traduction depuis l'anglais
L'article anglais parle de taxes. Il n'est pas toujours évident en français de choisir la traduction entre impôts et taxes.
Concernant la traduction de compensations, j'ai supposé qu'il s'agissait de unemployment compensations, donc d'allocations chômage.
L'article présente les locataires de terrains comme faisant partie de ceux qui revendiquent. Or, vers la fin, il parle de diminuer le pouvoir des gabellotti. Or ceux-ci sont justement les locataires. Soit la version anglaise fait la confusion entre propriétaires et locataires, soit elle considère juste dans ce paragraphe que les locataires sont les représentants des propriétaires et qu'ils oppriment les paysans, qui sous-louent. Une précision serait sans doute la bienvenue sur l'ensemble des relations sociales à l'époque et les différents rôles.
Le terme taxes peut être traduit soit par impôts, soit par taxes comme les impôts sont des taxes, autant traduire par taxes si on est pas sur de la traduction.
Hum, j'ai un doute sur la traduction par allocations chômages, quand on regarde l'introduction de l'article en anglais, on a le terme workmen's devant compensations, si on traduit mot à mot : le terme work montre le travail (≠ avec chômage, workmen's c'est les ouvriers des allocations chômages pour les ouvriers -> çà serait contradictoire) et je traduirai le terme compensations plutôt par dédommagement ou indemnité, pour moi dans l'introduction le terme compensation précédé de workmen's se traduit par indemnité de travail (donc une assurance contre les accidents du travail). Remplacé le bout de phrase comprenant des systèmes d'allocations chômage et des retraites pour les travailleurs (le travailleurs n'est pas à la bonne place), il faudrait mettre à la place : comprenant des indemnités de travail et un système de retraite. La deuxième fois que le terme revient, l'article anglais ajoute industrial devant le terme, ce qui n'est qu'une manière de rappeler et de préciser qu'il s'agit là d'indemnités pour les employés du secteur secondaire. Il serait peut-être intéressant si seulement les ouvriers mais aussi des employés d'autres secteurs ont obtenu des indemnités après la manifestation de ces faisceaux siciliens.
L'article en anglais doit être fiable (Labellisé tout de même) donc doit sûrement y avoir une ambiguïté là dessus. Pour régler ce problème, le mieux serait de faire des recherches sur le sujet, à commencer par farfouiller dans les articles dans d'autres langues (même si ils sont sûrement moins évoluer que celui en anglais, je suis pas encore aller voir sur celui en italien), également recherche sur Google pour peut-être trouver des informations à ce sujet, consulter quelques unes des références qui concernent le passage (si celles-ci sont accessibles donc si ce sont des pages web).
Remplacer le lien État de siège vers État d'urgence serait mieux (évite l'homonymie et est plus logique d'après l'article en anglais).
Pour moi c'est indemnités de travail car travailleurs ou ouvriers (workmen's) devant car des allocations chômages pour des travailleurs c'est plus contradictoires que des plans de retraites, de plus je pense que les anglais auraient employé le terme unemployment, au lieu de workmen's.
Un état de siège et un état d'urgence ce n'est pas pareil. Ne pas oublier qu'ils imaginaient une invasion des Français, des Russes et des Neptuniens, donc un acte de guerre.
Des « indemnités de travail », c'est un salaire . Cela n'a aucun sens. Je pense que l'on parle ici de la protection sociale, balbutiante en cette fin de siècle, et ça couvre la maladie, le chômage et la retraite.
Je cite l'article impôts : « Par exemple en France, les taxes font partie des impôts, mais pas les cotisations sociales ». Donc non, les impôts ne sont pas des taxes, mais les taxes sont des impôts.
Pour le reste, pareil, le plus prudent est de ne toucher à rien pour le moment, je crois être allé dans le sens des probabilités maximales. On peut toujours demander des éclaircissements après le wikiconcours aux anglophones ou chercher calmement dans les sources. --Catarella (discuter) 8 mars 2014 à 01:51 (CET)[répondre]
Non, tu ne peux pas traduire littéralement worker's compensations en indemnisations de travail, ça ne veut rien dire . Le mieux est l'ennemi du bien, laissons en l'état. --Catarella (discuter) 8 mars 2014 à 02:38 (CET)[répondre]
Après une recherche rapide, à la fin du XIXe en Sicile le terme d'impôts est souvent rattaché à celui de taxes, je trouve par exemple sur le web : taxes et impôts en Sicile à la fin du XIXe. Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 09:18 (CET)[répondre]
Mais de quelles taxes et/ou de quels impôts parle-t-on ici ? Une taxe sur la farine ou un impôt sur le revenu, ça n'a pas les mêmes conséquences sociales. L'article entretient un certain flou sur le sujet. --Catarella (discuter) 8 mars 2014 à 10:38 (CET)[répondre]
La bibliographie en petit n'est pas mieux, comme il s'agit de sources (les anglais utilisent le modèle
Je viens d'accepter un nouvel emploi. Si c'est une bonne nouvelle pour moi, cela veut aussi dire que mon temps libre vient de s'évaporer ainsi que ma participation à ce projet.
Est-ce que les règlements autorisent que je sois remplacé au pied levé par une autre personne comme Gratus (d · c · b) ?
Je vais poser la question aux jury, Gratus (d · c · b) a déjà intégré 1 autre équipe, mais comme il peut faire partie de 2 équipes, je vais lui proposer, sinon essaye de te trouver un remplaçant, Adri08 (d · c · b) peut-être ? Pour les tâches, on va donc pas s'en ajouter, si tu peux relire cathédrale de Trapani, plaine de Catane et Opération Ladbroke avant la fin du week-end ça nous avancerai, mais si t'as pas le temps, c'est pas grave on comprend, IRL avant tout . Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 21:20 (CET)[répondre]
Je ne me sens pas trop motivé par le sujet et prefère laisser la place à d'autes. Si vraiment tu as besoin pour une ou deux traductions je pourrais faire un effort...--Cordialement--Adri08 (discuter) 9 mars 2014 à 13:28 (CET)[répondre]
Le thème de la Sicile peut être très ouvert, ce n'est pas seulement la géographie : communes, provinces, montagnes, lacs, fleuves, ... mais aussi l'histoire, le sport, la littérature et des églises. Dans tous ces domaines, il y a beaucoup d'ébauches et aussi d'articles à créer dans tous les domaines, par exemple Giuseppe Fava, peut sûrement être un article considéré comme désébauché, et il appartient au sujet... Akadians^^Parlare con me9 mars 2014 à 15:23 (CET)[répondre]
Bonjour. Je ne m'inscris pas dans cette équipe car je suis déjà dans une autre équipe où il y a beaucoup de choses à faire. De plus, n'étant pas très disponible en ce moment, je n'aurai pas le temps de contribuer dans deux équipes (déjà que dans une...) Merci cependant d'avoir pensé à moi . Cordialement.--Gratus (discuter) 9 mars 2014 à 15:36 (CET)[répondre]
Je vois que d'autres équipes font des propositions pour labellisé leurs créations voir ici et là, AdQ c'est assez compliqué car il faut au moins 5 votes pour, alors qu'on pourrez passer quelques BA car besoin de 5 votes et les critères sont moins strictes que pour les AdQ, je pense à Faisceaux siciliens et Opération Ladbroke (1 fois relu) — (traduit de l'anglais où il sont labellisés). Voilà, qu'en pensez-vous ?Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 23:23 (CET)[répondre]
Tu vas me taxer d'excès de pessimisme, mais je pense que ce que j'ai fait sur faisceaux siciliens mérite le statut BD ou B, pas mieux. Pour atteindre les labels, il faudrait connaître le sujet, vérifier les sources une à une et compléter en fonction, s'appuyer aussi sur l'article WP:it, lever les doutes qui restent, plus tout le travail de mise en forme. On aura déjà de la chance si l'on fait (pardon : si vous faites) à peu près ce qui était prévu.
Oui, je trouverai toujours quelques choses à faire sur WP, mais faire obtenir le BA ne doit pas être si compliqué normalement et je parlais de durant la période du WCC car les jury prennent en compte la qualité dans leur classement, et des articles labellisés dans notre sélection montrerait la qualité de notre travail. Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 23:36 (CET)[répondre]
Pour Faisceaux siciliens, j'ai lu l'article en anglais et je t'assure que le tient est très bien, je ne possède pas les ouvrages de bibliographie, mais j'ai consulté quelques uns des sites web, à part les doutes de traduction et les liens rouges, l'article est vraiment bien avancé.
Tout dépend du domaine choisi...Sur certains sujets avec des contributeurs chevronnés, obtenir le label est parfois un travail de forçat....--Adri08 (discuter) 9 mars 2014 à 13:31 (CET)[répondre]
Il y'a des petits articles (moins de 20k et traduits de l'anglais qui ont le label), l'avantage d'un petit sujet c'est qu'on peut tout traiter et du coup être irréprochable pour la proposition au label. Akadians^^Parlare con me9 mars 2014 à 15:14 (CET)[répondre]
Sur WP:fr, la ponctuation est après la référence. Sur WP:it et WP:en, elle est avant. Eh oui, ça veut dire qu'il faut déplacer toutes les ponctuations. Si tu oublies, Polmars (d · c · b) ou d'autres viendront corriger, donc pas bien grave.
Oui mais au début je le mettais avant, et quelqu'un m'avait dit qu'il fallait éviter . Ca ne va pas être trop long de tout décaler non plus, peut-être le faire durant les relectures. Akadians^^Parlare con me9 mars 2014 à 15:12 (CET)[répondre]
Je mettais la ponctuation avant la réf (regarde : opération ladbroke, province de Syracuse) il va falloir faire quelques modifs. Akadians^^Parlare con me9 mars 2014 à 15:27 (CET) - province de Syracuse a été corriger par WPcleaner (+rapide ont pourrait leur demander de le faire pour opération Ladbroke).[répondre]
Donc c'est faux, et ce quelqu'un a raison. La raison est que c'est comme ça en typographie française, et en plus ça évite de séparer la référence de la phrase qui l'accompagne. --Catarella (discuter) 9 mars 2014 à 15:29 (CET)[répondre]
J’ai l’intention de proposer prochainement la page « Opération Ladbroke » au label « bon article ». Si vous estimez que la procédure est prématurée, vous pouvez me contacter pour me faire part de vos arguments.
Terminé et vérifié {{fait}} Une fois l'article terminé et vérifié, il faut le placer dans le tableau d'évaluation pour qu'il soit validé par le jury, une fois validé, le classer dans la section #Bilan.
Pas terminé {{pas fait}} Si l'article n'est pas fini à la fin du wikiconcours
Bonjour, désolé de m'immiscer dans votre page, et je ne sais pas où mettre cette section, elle peut être déplacée voire supprimée, enfin, c'est vous qui voyez. Je voudrais réagir à Tremestieri Etneo. D'abord pour dire que l'usage que j'ai fait des virgules dans ma première phrase ne me paraît correct ; peut-être l'article doit-il être relu à cette aune ? Par ailleurs, les traductions ne me posent pas de problème, mais quelle valeur ajoutée possède cette traduction ? Un effort pourrait être fait sur les sources, qui pourraient être complétées, fussent-elles présentes dans l'article traduit. Par exemple, il n'est pas compliqué de trouver l'auteur et l'ISBN du Dizionario di toponomastica. Storia e significato dei nomi geografici italiani, même s'il va être plus compliqué de trouver quelle édition a servi au sourçage. La qualité d'au moins une source est une nécessité, je pense, pour passer d'ébauche à bon début, et la qualité du sourçage va de pair. Bonne continuation à vous. Cordialement, Asram (discuter) 8 mars 2014 à 02:12 (CET)[répondre]
Bonsoir. Je ne peux répondre qu'au sujet des virgules. Non, elles n'étaient pas bonnes. Prenons par exemple :
La ville est depuis longtemps un foyer de population pour les hommes, des recherches archéologiques ont permis de découvrir dans la ville et ses alentours, des fragments de poteries, des lampes, des pièces de monnaie et même des petits outils en métal.
La virgule "pour les hommes, des recherches" est avantageusement remplacée par un point ou au moins un point-virgule. Non seulement on change grammaticalement de proposition, mais en plus on change de discours : on passe de la ville aux recherches archéologiques.
Pour la virgule au début de ", des fragments de poterie", c'est cette fois grammaticalement faux : on ne met pas de virgule entre un verbe ("découvrir") et son COD ("des fragments").
Cet exemple est donc remplacé avantageusement par :
La ville est depuis longtemps un foyer de population pour les hommes. Des recherches archéologiques ont permis de découvrir dans la ville et ses alentours des fragments de poteries, des lampes, des pièces de monnaie et même des petits outils en métal.
Bonsoir, pour Tremestieri Etneo, l'article en italien a 4 références, nous les avons toutes reprises pour la traduction en français. En ce qui concerne des ouvrages sur la ville, je vais chercher et compléter les Isbn. Pour la ponctuation, l'article normalement a été relu (voir notre tableau d'organisation), vos remarques sont toujours bonnes à prendre pour améliorer l'article. Cordialement. Akadians^^Parlare con me8 mars 2014 à 02:30 (CET)[répondre]
(Conflit d'édition) Oui, oui, Agatino Catarella (d · c · b), je suis juste membre du jury, j'ai annoncé que je ferai des remarques sur des articles, elles sont publiques sur les pages générales du concours. Sur les virgules, le problème a été identifié. Sur les sources, recopier les sources et ne pas les améliorer, c'est dommage, voire dommageable (cf cette recherche). Une source de qualité, c'est une source notable avec des références qui permettent de la consulter : l'auteur, l'ISBN, l'édition et les pages utilisées sont quand même souhaitables ! Mettre une date de consultation et qu'elles n'aient pas été consultées serait gênant. Mais je ne mets pas la pression, je prends un article au hasard pour en tirer des remarques générales. Cdlt, Asram (discuter) 8 mars 2014 à 02:44 (CET)[répondre]
"D'abord pour dire que l'usage que j'ai fait des virgules dans ma première phrase ne me paraît correct". La première phrase de quoi ? Sans doute pas de Tremestieri Etneo, puisque vous n'êtes pas dans les contributeurs. "Sur les virgules, le problème a été identifié.". Quel problème, et identifié comment ? Pardon, il est tard, et je ne comprends sans doute plus rien à rien. Si ce n'est pas important, pas grave, on laisse tomber.
Pour les dates de consultation des liens web directement traduites depuis l'italien, je les vire systématiquement, exactement pour la raison que vous indiquez : si nous n'avons pas consulté l'article, elles n'ont pas de sens. --Catarella (discuter) 8 mars 2014 à 02:51 (CET)[répondre]
(Conflit d'édition) Je n'ai pas été clair, je parlais de ma propre intervention sur cette page de discussion, et non d'une éventuelle contribution sur l'article dont je m'abstiendrai. L'usage des virgules comme temps de respiration sur l'article ne convenaient pas à ma relecture. Désolé, je dois fatiguer pour m'exprimer si peu clairement. Bravo pour la réactivité. Cordialement, Asram (discuter) 8 mars 2014 à 02:57 (CET)[répondre]
Bonjour, est-il possible de compléter le tableau ? Je n'ai pas envie de chercher à chaque fois sur quelle ligne je dois écrire. Merci d'avance. Asram (discuter) 23 mars 2014 à 23:59 (CET)[répondre]