Discussion:Xylospongium

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nécessité de corriger la traduction quand elle est littérale.[modifier le code]

La traduction littérale en français à partir de l'anglais conduit à des absurdités quelques fois, par exemple "éponge sur un bâton" n'est absolument pas une expression utilisée en français, pour désigner le tersorium. La traduction est extrêmement maladroite par moment, il faut absolument éviter de faire ce genre de chose, faire un copié-collé de l'article en anglais, par exemple: " ils l'ont simplement lavée dans un seau avec de l'eau et du sel ou du vinaigre". C'est bien pour une phrase anglais, mais absolument pas pour une phrase en français, il y a des erreurs de temps, de syntaxe, de vocabulaire.