Aller au contenu

Discussion:Wybrand de Geest

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Note au sujet de la majuscule à De[modifier le code]

Au sujet de la majuscule à "De" dans le nom "Wybrand De Geest" : voir la page sur les [conventions typographiques en ce qui concerne l'emploi des majuscules pour les patronymes]... De Geest est l'équivalent, en français, de "L'Esprit"...

L'explication étymologique n'est pas forcément correcte... geest est également un type de sol, donc si le nom de famille est un géopatronyme, cela ne veut pas dire l'esprit. Pour le de, je connais très bien la discussion, étant moi-même participant de temps à autre. Pourtant, j'ai corrigé en Wybrand de Geest. Hannes > zeg 't maar 28 septembre 2009 à 20:23 (CEST)[répondre]