Aller au contenu

Discussion:The Volcano

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Changement de nom[modifier le code]

Quelqu'un peut-il changer le titre de cet article sur le volcan? Le nom officiel de ce volcan est le volcan, pas Lava Fork..... Guyvolcan (d) 21 décembre 2010 à 23:20 (CET)[répondre]

icône « fait » Fait. Rémi  22 décembre 2010 à 23:41 (CET)[répondre]
J'avais choisi Lava Fork car il n'existe aucun document officiel en français utilisant l'appelation « The Volcano ». Je ne nie pas le caractère officiel de ce nom, comme un chat est un felis silvestris catus et un cheval un equus ferus caballus, je dis simplement que celui-ci n'est pas utilisé dans les documents en langue française. Or, afin de répondre au principe de moindre surprise en vigueur sur cette version de la Wikipédia, et afin que cet article soit trouvable lorsqu'une personne, dans Google ou sur cette encyclopédie, cherche cet article en tapant le nom le plus couramment utilisé par des francophones, j'avais choisi pour titre d'article ce précédent choix dont vous avez choisi d'effacer toute mention au sein de l'encyclopédie (C'est un terme équivalent). Si vous n'y voyez pas d'inconvénients, je renommerais cet article en Lava Fork afin de répondre au principe de moindre surprise. Bien entendu, s'il est attesté de l'utilisation du terme officiel « The Volcano » dans des documents francophones, je reverrais ma position. Cordialement. Deansfa 23 décembre 2010 à 01:33 (CET)[répondre]
Après avoir fait quelques recherches de toponymie sur le site censé attester de l'appelation « The Volcano » en français, je m'apercois que ce site donne systématiquement des appelations en anglais quel que soit l'entité cherchée. Si je suis la logique qui sous-tend que les noms de volcans donnés par ce site impliquent le renommage des articles de la Wikipédia francophone, il faudrait renommer le mont Silverthrone en Silverthrone Mountain, ou le mont Garibaldi en Mount Garibaldi. Deansfa 23 décembre 2010 à 02:18 (CET)[répondre]
Connaissant les règles de traduction de toponyme au Canada, Rémi a très bien fait. C'est selon la règle que quant le générique d'un toponyme est précédé que d'un article, il doit être conservé tel quel. [1] --Fralambert (d) 26 décembre 2010 à 06:03 (CET)[répondre]
Je parle du principe de moindre surprise et non du caractère officiel du nom The Volcano en français. Deansfa 30 décembre 2010 à 09:34 (CET)[répondre]