Discussion:Tarass Boulba

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Incohérence ?[modifier le code]

Je me trompe ou il y a une incohérence ?

"Après l'arrivée de renforts polonais, la déroute des hordes cosaques est inévitable, les Polonais sont défaits et les cosaques gagnent."

La déroute des cosaques est inévitable...et c'est eux qui gagnent,ou alors il manque une explication.Loupiat 1 mai 2007 à 19:40 (CEST)[répondre]

Taras Boulba ?[modifier le code]

J'ai l'habitude de voir Taras Boulba avec un seul s plutôt que Tarass Boulba. Dans la plupart des éditions il n'y a qu'un seul s, il en est de même pour les adaptations au cinéma ou en bande dessinée. C'est également le cas dans les autres langues, et c'est la version la plus répandue sur google. Quelque chose justifie-t-il le maintient de cette graphie ? Je renomme. --Piston (d) 23 avril 2009 à 22:48 (CEST)[répondre]


Voir :

autre nom russe à transcrire comportant un final. Alphabeta (d) 2 mars 2012 à 17:48 (CET)[répondre]