Aller au contenu

Discussion:Spite house

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 14 mai 2018 à 13:46, sans bot flag)

Maison de dépit, traduction inédite et non évidente[modifier le code]

Bonjour, en français l'expression maison de dépit parait totalement inconnue des sources secondaires. Or ce n'est pas une traduction « évidente » : dans les formes analogues (on peut penser à maison de tolérance, de repos, de redressement), ce qui est introduit par de est une qualité ou une activité qui s'exerce dans la maison en question, alors qu'une spite house est le produit du dépit.

À tout prendre, maison du dépit (ou de la méchanceté) serait sans doute moins obscur, mais en l'état des sources la seule solution praticable est à mon avis de renommer pour revenir au titre en anglais, d'autant qu'il semble s'agir d'un phénomène assez typiquement américain (l'article en anglais est d'ailleurs surmonté d'un bandeau qui met en garde contre son américano-centrisme).

Cordialement, --Fanfwah (discuter) 12 juin 2018 à 07:04 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 16 juin 2018 à 09:45, sans bot flag)

Traduction[modifier le code]

L'intro traduit « spite » par dépit mais c'est plutôt, me semble-t-il, « rancune » ou « contrariété ». - Ash - (Æ) 9 août 2023 à 16:32 (CEST)[répondre]