Discussion:Shangdu (Yuan)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre peu approprié[modifier le code]

Bonjour.

Cette page est consacrée à un palais réel situé en Chine, dont le nom chinois est palais de Shangdu.

Le mot Xanadu semble issu du poème de Coleridge.

Il n'est donc pas logique de nommer ce palais chinois en priorité par le nom donné par un écrivain étranger, le nom chinois apparaissant comme subsidiaire.

Cordialement. AUBRIANT (d) 26 novembre 2011 à 06:35 (CET)[répondre]

Carl Barks ne fait aucunement référence à Xanadu dans ses histoires ; son récit de 1941 Tralla La rappelle explicitement Shangri-La, mais à aucun moment Xanadu n'est évoqué. Dans la suite de cette histoire (par Don Rosa, 1991) c'est le cas ; je suppose qu'il s'agit là de l'origine de cette erreur.