Aller au contenu

Discussion:Shōbōgenzō/Archives1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Compléments[modifier le code]

J'entreprends un travail pour compléter, étoffer la présentation de cette œuvre : présentation générale, bibliographie, liens, à partir des traductions et commentaires de Yoko Orimo (principale source), Bernard Faure, Charles Vacher, Taisen Deshimaru et Pierre Nakimovitch. Je pense le compléter ensuite par des articles sur les principaux textes de ce recueil.

Incompréhensible =[modifier le code]

Glec annule sans aucun argument le travail éditorial sur cet article. Incompréhensible. Ce n'est pas l'esprit de WP. Comportement inadmissible

Bonjour. La rédaction d'un article et en l'occurrence d'un RI doit rester la plus neutre possible (principe de neutralité). Il faut éviter le TI en référençant si possible avec des sources de qualité universitaire. la phrase « monument littéraire, l'un des sommets de la pensée japonaise » a besoin d'être référencée sinon cela relève de l'opinion personnelle. Merci de votre compréhension. Cordialement, GLec (discuter) 19 mai 2019 à 11:06 (CEST)[répondre]

Résumé introductif (RI)[modifier le code]

Le résumé introductif introduit normalement les différentes parties de l'article de la manière la plus neutre possible. Il n'est pas l'occasion de donner des indications sur la manière de lire un ouvrage, même de nature spirituelle. Une phrase comme « le Shōbōgenzō sollicite l'engagement du lecteur au-delà d'une approche uniquement académique et universitaire » n'est pas neutre est relève plus de l'introduction d'un ouvrage littéraire. La rédaction doit rester encyclopédique et ne doit pas être purement littéraire.

réponse[modifier le code]

Le RI est, par définition, un résumé de l'article. Le point que vous évoquez est développé et expliqué très largement dans la section "Aspects littéraires". Il est donc normal qu'il soit repris dans le RI. Pour éviter cependant toute polémique, j'ai donc ajouté dans le RI la référence de l'ouvrage d'où est tirée cette remarque, exactement avec ces mots : approche uniquement académique et universitaire.

Bonjour. La rédaction d'un RI est en principe encadrée par cette recommandation. Ceci dit, merci d'avoir neutralisé le début du RI avec une référence. Cordialement, GLec (discuter) 19 mai 2019 à 18:10 (CEST)[répondre]

Accentuation[modifier le code]

J'ai finalement opté pour la généralisation du "ô" pour les mots japonais : la majorité des éditeurs font ce choix (sauf "Encre marine" et, plus marginal, "Le Promeneur"), certains ne mettent aucun accent (Albin Michel)

-- Corty2 (discuter) 21 mai 2019 à 14:04 (CEST)[répondre]