Discussion:Plate-forme de correspondance aéroportuaire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom de l'article[modifier le code]

Honnêtement, qui parle de plate-forme de correspondance ? En vertu du principe de moindre surprise, sauf avis contraire, je renommerai l'article « hub » dans une semaine. --Don Camillo (d) 14 janvier 2010 à 11:07 (CET)[répondre]

Nous écrivons une encyclopédie en français. Hub n'est pas du français. Une redirection de hub vers Plateforme de correspondance serait une possibilité mais comme il existe déjà une page d'homonymie sur ce mot je ne sais pas si c'est faisable. Nota : je ne suis pas sûr que nos amis québécois utilise hub, ils sont encore plus à cheval sur la défense du français que les gaulois.--AnTeaX (d) 14 janvier 2010 à 15:10 (CET)[répondre]
Certes, nous écrivons une encyclopédie en français, mais quand tout le monde ou presque utilise le mot anglais, nous utilisons le mot anglais en vertu du principe de moindre surprise. De la même manière que l'article disc-jockey n'est pas intitulé « personne qui sélectionne et diffuse de la musique à destination d'un public ». Wikipédia n'est pas destinée à défendre la langue française, mais à rendre de la connaissance accessible aux francophones, ce qui n'est pas du tout la même chose. Voir à ce sujet cette intéressante recommandation en cours de rédaction...
Techniquement, c'est tout à fait faisable, il suffit de renommer « hub » en « hub (homonymie) », puis de renommer « plate-forme de correspondance » en « hub » en écrasant la redirection. Cordialement, --Don Camillo (d) 14 janvier 2010 à 18:00 (CET)[répondre]

Bon c'est fait ! --AnTeaX (d) 14 janvier 2010 à 19:37 (CET)[répondre]

J'ai fini le boulot. ✔️ --Don Camillo (d) 15 janvier 2010 à 07:56 (CET)[répondre]
Non, en français et dans les dicos, ce n'est pas hub, qui reste un anglicisme.--ᄋEnzino᠀ (d) 15 janvier 2010 à 08:40 (CET)[répondre]
Je n'ai jamais contesté que ce soit un anglicisme... l'argumentation ne porte pas là-dessus. La seule chose qui compte, c'est que c'est un anglicisme utilisé, alors que que plate-forme de correspondance est moins utilisé, point barre. D'après Google, même le Sénat français (qui, comme les autres institutions, est censé appliquer les recommandations de je ne sais plus quelle commission en matière de francisation), dans un rapport récent, utilise le terme de hub et précise entre parenthèses "plate-forme de correspondance aéroportuaire". « Plate-forme de correspondance » est utilisé, mais beaucoup moins que « hub » (plate-forme de correspondance n'est même pas suggéré par Google Search, pour un terme appartenant à un domaine très présent sur Internet comme le transport aérien, c'est tout de même un signe...). Sauf argument pertinent contraire (le fait que ce soit un anglicisme n'étant pas un argument pertinent, je le répète...), je re-renomme dans trois jours. Cordialement, --Don Camillo (d) 15 janvier 2010 à 10:12 (CET)[répondre]
Renommer (dans un ou trois jours) sans consensus, c'est ne pas respecter les usages wikipédiens. On discute, avec des arguments et des sources (francophones, en incluant nos amis québécois) et je suis sûr qu'il nous sera difficile d'accepter un anglicisme supplémentaire. Il ne s'agit pas d'usage en général, mais d'usage en langue française correcte. Sorry !--ᄋEnzino᠀ (d) 15 janvier 2010 à 10:20 (CET)[répondre]
Participant à Wikipédia depuis quatre ans, admin, ancien arbitre, les usages wikipédiens, je pense commencer à les connaître, merci bien Émoticône sourire. Proposer un délai raisonnable (trois jours, une semaine...) avant un renommage est tout à fait dans les usages, j'en connais qui ne prennent pas tant de précautions...
Sur le fond : bien sûr qu'il s'agit d'usage francophone ; c'est même ce qui justifie ma proposition de renommage... En effet, les francophones utilisent généralement le terme « hub », de la même manière qu'on parle de « swap » en finance ou de « penalty » au football... Wikipédia en français utilise déjà 65 fois (merci Google) l'expression « hub de la compagnie » X ou Y, bon courage pour les corrections. Je n'ai pas l'intention d'argumenter pendant des heures avec des recherches Google prouvant que de très nombreuses institutions francophones utilisent ce terme, et non le substitut « plate-forme de correspondance » qui lui a été proposé.
Mais si vous luttez par principe contre les anglicismes, j'ai bien peur que toute discussion soit inutile... Cordialement, --Don Camillo (d) 15 janvier 2010 à 11:22 (CET)[répondre]

Je suis d'accord sur le fait que je me suis peut être un peu emballé et que je n'ai pas respecté les usages en croyant avoir une solution qui contenterait tout le monde. Mea culpa sur ce point.

Ceci dit grâce à la solution informatique utilisée tout le monde peut être satisfait :

  • j'ai catégorisé à la fois l'article (plateforme) et la redirection (hub) donc si quelqu'un utilise la Catégorie:aéroport l'article apparaît 2 fois sous les deux dénominations.
  • si quelqu'un tape hub ou plateforme dans la zone recherche, il trouve le même article

Donc, si je ne trompe pas, la seule source d'insatisfaction potentielle est de savoir s'il est préférable de rediriger dans le sens hub vers plateforme ou dans le sens plateforme vers hub. Perso, je préfère la première solution qui a l'avantage de conserver un titre de l'article en français tout en permettant aux franglicistes de trouver l'article sans difficulté.

Je ne suis pas un dingue de la défense du français à tout prix. Étant bilingue je suis plutôt effrayé par le nombre de mots anglais utilisés mal à propos en français et par le nombre de mauvaises traductions : je viens de corriger l'article CFIT à cause de ça. Voilà j'espère qu'on joue gagnant-gagnant...--AnTeaX (d) 15 janvier 2010 à 16:46 (CET)[répondre]

Je laisse la question à d'autres contributeurs, mon évêque m'ayant interdit d'intervenir en page de discussion pendant un certain temps. --Don Camillo (d) 18 janvier 2010 à 11:19 (CET)[répondre]

Pour information, les militants pro-anglicismes du domaine informatique on récupéré le mot hub pour renommer sous ce nom les articles Concentrateur Ethernet et Concentrateur USB, et accessoirement supprimé la redirection de hub vers le présent article. Cela révèle les dangers des anglicismes dans une encyclopédie francophone : terme imprécis et/ou incompris dans le langage commun et dont le sens, qui peut par ailleurs être différent de l'original, n'est compris (au mieux) que par les experts du domaine et dont le sens peut changer si cet anglicisme est utilisé dans plusieurs domaines. Tout compte fait, le choix du nom pour cet article est finalement bien fait, et pour ceux qui désirent connaitre le nom en anglais (ou autre langue), les liens inter-langues sont à disposition. Golfestro (d) 6 novembre 2011 à 09:10 (CET)[répondre]