Discussion:Place de Malá Strana

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Je pense qu'il serait plus judicieux de traduire en Place de Malá Strana (comme pour la place Venceslas et non place Vaclavské), terme et graphie utilisés en langue française lorsque l'on parle de ce quartier de Prague ; à l'inverse, Malostranské n'a évidemment aucun sens en français et n'est jamais de fait utilisé tel quel. Me semble-t-il en tout cas. djah pour râler c'est par ici 22 août 2019 à 20:06 (CEST)[répondre]

En l'absence de réponse, et de fait d'opposition, je pense procéder au renommage. Par acquis de conscience, j'ai vérifié mon Guide Vert (pour ce que ça vaut) : on y lit bien sûr « Place de Malá Strana ». Voir aussi en ligne. djah pour râler c'est par ici 16 septembre 2019 à 17:33 (CEST)[répondre]
Dont acte, puisque cette question n'intéresse visiblement personne. djah pour râler c'est par ici 16 avril 2020 à 16:52 (CEST)[répondre]