Aller au contenu

Discussion:Petit Pingouin/LSV 14665

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Pas manchots[modifier le code]

refusé Proposition refusée. L’anecdote suivante, proposée par Akela NDE, a été rejetée par Fanfwah et la discussion est conservée pour archivage.


Proposant : Akela -Aouuuh ! 14 décembre 2017 à 09:26 (CET)[répondre]

Discussion :
J’admets qu’«Aujourd’hui» fait peu encyclopédique, et j’ai hésité à mettre «Depuis 1844, tous les pingouins …» à la place, mais je pense plus intéressant de faire porter l’attention sur le vol de la seule espèce de pingouins subsistante que sur l’extinction du Grand Pingouin ((Smiley: triste)), qui pourra faire l’objet d’un LSV ultérieur (Un 3 juin ?). Les gens confondent trop souvent pingouins et manchots. Akela -Aouuuh ! 14 décembre 2017 à 09:26 (CET)[répondre]

Mouais, c'est simplement à cause de l'influence de l'anglais et du hollandais. Pour ces ladies et gentlemen, le manchot est un "penguin". Qui ne le sait pas en lisant les BD de Batman ? Pour les français, toujours, à la traîne et à l'écart (en espagnol un manchot c'est un "pingüino"), c'est fluctuant. C'est pour cela qu'il faut souvent utiliser le terme Sphenisciformes quand on évoque des manchots afin d'éviter d'embrouiller tout le monde. Quant aux pingouins, petits ou grands et qui volent bas (les petits, bien sur car les grand, les pauvres, ils ont tous été assassinés par l'homme), on garde leurs noms de "pingouin" qui, en français a toujours été le leur. Compris petit pingouin Émoticône sourire ? --Jean-Paul Corlin (discuter) 14 décembre 2017 à 12:45 (CET)[répondre]
Compris, Ô grand pingouin ! Émoticône Par contre, si tu utilises le terme «sphéniciforme» de façon usuelle, je plains tes amis non-ornithologues Émoticône Akela -Aouuuh ! 14 décembre 2017 à 13:43 (CET)[répondre]
Notification Akela NDE : Cela ne résout pas le côté un peu "creux" de l'anecdote. A ce propos, pour faire plus drôle, connaissez vous le point commun entre Dark Vador et le manchot ?--Jean-Paul Corlin (discuter) 14 décembre 2017 à 21:00 (CET)[répondre]
Allez JP ! Émoticône Mike the song remains the same 15 décembre 2017 à 08:30 (CET)[répondre]
Notification Jean-Paul Corlin : qu’entends-tu par creux ? Que ça manque d’informations, ou que celles présentes ne sont pas intéressantes ou étonnantes ? Dans le premier cas, je ne vois pas trop quoi rajouter, sauf à reformuler comme indiqué au début, Demande : proposition à réexaminer. Depuis 1844, tous les pingouins peuvent voler. (ou quelque chose du genre). Dans le second, je suis toujours étonné du nombre de gens qui ignorent tout du petit pingouin, ne savent pas qu’il y a des pingouins en France (même des Bretons !), et, même s’ils peuvent comprendre qu’il y a une différence entre alcidæ et sphenicidæ, se figurent les premiers sous la forme des seconds. C’est subjectif, bien sûr, mais je pense que la majeure partie de la population ignore complètement que la seule espèce de pingouins toujours vivante est dotée du vol. Et confond pingouins et manchots : il n’y a qu’à voir la tête des bestiaux chez Les Pingouins de Madagascar, Pigloo (Tu sais : Le papa pingouinémoticône n'importe quoi) ou Kinder Pingui … Sans parler du nombre de manchots présents dans les résultats de recherche "pingouin" sur Google Images Émoticône Akela -Aouuuh ! 15 décembre 2017 à 12:26 (CET)[répondre]
C'est creux parce qu'on joue indirectement sur les mots. Le grand pingouin a disparu autour de 1844, ce qui fait donc que tous les pingouins (dans le sens français et actuel du terme) sont des oiseaux volants. Le grand Anatole France dénommait dans son livre (l'Île au pingouin) les manchots de "pingouins", ce qu'ils ne sont pas.... Je pense que même si l'anecdote est intéressante, elle va être mal comprise et va entretenir la confusion (car non, toutes les espèces de pingouins de volent pas, même s'il n'y a plus sur cette terre une seule espèce qui vole). Il va falloir donc trouver autre chose de plus accrocheur et moins confusant (j'aime bien les anglicismes)...--Jean-Paul Corlin (discuter) 15 décembre 2017 à 12:52 (CET)[répondre]
Bah, les jeux de mot, c'est pédago (parfois). On pourrait même mettre : Demande : proposition à réexaminer. En français, depuis 1844 tous les pingouins volent. Mais si on veut utiliser et mettre en gras l'article sur le Petit Pingouin, il faudrait commencer par y sourcer le passage « seul pingouin subsistant depuis la disparition du Grand Pingouin en 1844 ». --Fanfwah (discuter) 15 décembre 2017 à 18:20 (CET)[répondre]
De mon côté, j'ai essayé de voir ce que je pouvais faire pour aider à sourcer ... mais je me suis perdu : le grand pingouin est du genre Pinguinus et le petit pingouin du genre alca (qui ne dispose pas de sa propre page et redirige sur son seul représentant - le petit pingouin). Je me suis donc retrouvé à me demander si même petit pingouin n'était pas un abus de langage, puisque non-membre du genre pinguinus. Enfin, si on remonte sur les alcidae alors beaucoup d'entre eux peuvent voler ... Comme je disais, n'étant pas ornithologue, j'ai fait de mon mieux mais je me suis perdu dans toutes ces pages ! --LJouvenaux (discuter) 8 janvier 2018 à 11:20 (CET)[répondre]
Je rameute Notification Akela NDE (ok, facile) : quelque chose à dire après les objections ci-dessus ? --Fanfwah (discuter) 17 janvier 2018 à 12:02 (CET)[répondre]
Facile mais efficace Émoticône J’aime bien ta proposition Fanfwah, je me permets donc de l’adapter légèrement pour la reproposer ainsi : Demande : proposition à réexaminer. En français, depuis 1844, les pingouins peuvent voler. Je pense que toutes les infos sont là, et le retrait du «tous» permet de se passer de la source tout en gardant la mise en valeur sur petit pingouin. Le problème étant que comme Pingouin est un terme vernaculaire, et non un nom scientifique, il est difficile de trouver des sources, celles-ci étant, à l'inverse, scientifique et non vernaculaires !
Pour répondre à LJouvenaux, et sans être ornithologue non plus, le terme «pingouin» serait un abus de langage s’il était présenté comme un terme scientifique, cladistique, taxonomique ou que sais-je … Mais c’est un nom vernaculaire : c’est à dire que c’est un terme en usage dans la langue, mais sans base scientifique (on ne nomme guère Alca torda et Pinguinus impennis ainsi que parce qu'ils se ressemblent plus que les autres Alcidæ). Après, à mon avis, le but d'un LSV est d'envoyer les gens lire des pages qu'ils ne liraient pas autrement, pas de trancher l'acception des termes entre l'usage et la perfection ornithologique. Akela -Aouuuh ! 17 janvier 2018 à 17:47 (CET)[répondre]
Bon, ça y est, je suis complètement largué. En particulier, je ne comprends rien à la dernière formulation proposée... --Fanfwah (discuter) 18 janvier 2018 à 10:40 (CET)[répondre]
Demande : fond à retravailler. Je m'y recolle : retirer simplement le « tous » revient à mon avis à rendre la formulation incompréhensible, puisque avant 1844 aussi des pingouins volaient. Notification Akela NDE : au total, j'ai peur qu'on arrive à quelque chose de trop « subtil » pour accrocher le lecteur, et puis surtout il y a toujours un problème de sourçage. --Fanfwah (discuter) 8 février 2018 à 16:14 (CET)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 13 février 2018 à 01:08 (CET) [répondre]

Notification Akela NDE : ❌ ton anecdote proposée le 2017-12-14 09:26:00 a été refusée. GhosterBot (10100111001) 13 février 2018 à 01:08 (CET)[répondre]