Discussion:Parti du Crochet

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre à changer impérativement[modifier le code]

1) En ce qui concerne « Crochet », il s'agit en fait d'un pluriel (comme pour « Cabillauds ») : en néerlandais, on a au début de l'introduction de la page Guerre des Crochets et des Cabillauds (Hoekse en Kabeljauwse twisten : en néerlandais, ce sont des adjectifs, mais ce n'est pas possible en français) : conflict tussen de Hoeken en Kabeljauwen (« conflit entre les crochets et les cabillauds »). Donc : "Parti des Crochets" et non pas du Crochet (???? le capitaine Crochet !!!!)

2) Il vaut mieux traduire hoeken par « hameçons » plutôt que par « crochets » ; en français, l'opposition « crochets/cabillauds » n'a pas de sens, alors que « hameçons/cabillauds » oui, dès lors qu'on sait que le cabillaud est un poisson, ce qui est assez courant.

Il serait donc préférable d'intituler la page Parti des Hameçons.

--Jcqrcd44 (discuter) 8 juin 2022 à 12:07 (CEST)[répondre]