Discussion:Papier albuminé
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Pourquoi utiliser une (mauvaise) traduction de l'anglais. "A print" en anglais, lorsqu'il s'agit de photographie, est un tirage (parfois appelé épreuve).
Les termes : "tirage à l'albumine", ou "tirage sur papier albuminé" sont d'un usage courant en France. Maruteru
- J'ai renommé cette page “Papier albuminé”, l'expression “impression à l'albumine” n'ayant pas d'usage en photographie dans le corpus numérisé de Gallica, et Blanquart-Evrard parlant de “papier albuminé” dès la présentation du procédé en 1847. — Cabestan, le 26 août 2015 à 21:33 (CEST)