Aller au contenu

Discussion:Mont Qian

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"Mont Qian" vs "Monts Qian"[modifier le code]

La page chinoise dit :

千山位于辽宁省东部[...],是长白山的支脉。 千山山脉呈[...],长200多公里。 Le(s) Mont(s) Qian se trouve(nt) à l'est de la province du Liaoning, c'est une portion du massif du Changbai. Traduction: la "cordillère du(es) mont(s) Qian" s'étend sur plus de 200km.

Dans la première phrase, le terme 支脉 en chinois signifie chaine montagneuse qui est une portion d'une plus grande chaine montagneuse. Ne peut-on donc pas parler de Monts (au pluriel)?