Aller au contenu

Discussion:Michel Morin (homme à tout faire)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je n'arrive pas à retrouver l'ouvrage de patois normand dans lequel j'avais vu l'expression michi mora pour Michel Morin. => toute ma gratitude à qui trouvera une source ;-)

Il y a bien l'expression "mochi mora", qui veut dire "suffisamment" et qui viendrait de l'anglais "much more". Y a-t-il interférence des deux expressions ?

Par ailleurs, j'ai aussi lu (mais impossible de retrouver où) que dans quelques villages on parlait jadis de la lune de Michel Morin pour la pleine (?) lune. => toute ma gratitude à qui trouvera une source ;-)

Je me demandais si cela n'aurait pas pu influencer Jacques Prévert, pour son ouvrage L'opéra de la lune, dans lequel il y a le personnage de "Michel Morin, le Petit garçon de la lune"... --Cyril (d) 6 mai 2008 à 04:31 (CEST)[répondre]


En fait, Jacques Prévert a travaillé avec Jacqueline Duhême pour cet ouvrage (qui en a fait les illustrations), et Jacqueline Duhême a eu la gentillesse de me confirmer que le lien entre leur "Michel Morin" et le Michel Morin (homme à tout faire) était plutôt une coïncidence : elle a beaucoup discuté avec Prévert lors de l'élaboration de leur ouvrage, et le prénom était plutôt un clin d'oeil à Michèle (la fille de Prévert), à qui le livre était entre autre destiné, et le nom était plutôt choisi pour sa sonorité. Jacqueline Duhême ignorait que l'expression Michel Morin existait, et il lui semble qu'il en était de même pour Prévert, mais il n'y malheureusement plus personne pour nous le confirmer de façon certaine. Je penche donc clairement pour la simple coïncidence et ne mentionne donc pas ce lien dans la page principale. --Cyril (d) 2 juillet 2008 à 16:45 (CEST)[répondre]

"Omnis homo" n'a jamais eu le sens d'"homme à tout faire" en latin (voir notamment le Thesaurus linguae latinae). "Omnis homo mortalis est" est une maxime universelle, dont il est inutile de rechercher précisément la source. C'est son extrême banalité qui en fait le caractère comique. --Henskridonier (discuter) 29 novembre 2015 à 19:13 (CET)[répondre]


Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 27 mars 2018 à 21:17, sans bot flag)