Discussion:Malvoyance

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Proposition de fusion entre Malvoyant et Trouble de la vision[modifier le code]

Même concept. Il ya également un article Déficience visuelle. Ça fait donc un peu beaucoup je trouve. OLYBRIVS 19 décembre 2010 à 15:09 (CET)[répondre]

Bof, concepts proches mais pas tout à fait : malvoyance = état malgré correction ou traitement. Les troubles de la vision se traitent bien la plupart et n'aboutissent pas à la malvoyance. Déficience visuelle = mal voyance + non voyance. Nguyenld (d) 19 décembre 2010 à 16:21 (CET)[répondre]
Contre. Mes arguments sont les mêmes. Les troubles de la vision peuvent entraîner une malvoyance ou une non-voyance, mais peuvent aussi se traiter. Agrafian (me parler) 21 décembre 2010 à 09:12 (CET)[répondre]
Je suis du même avis, je clôture la requête qui est refuser. --Nouill (d) 24 décembre 2010 à 01:06 (CET)[répondre]

Proposition de renommage en "Malvoyance" ou "Basse-vision"[modifier le code]

L'article pourrait être étoffé en ciblant le sujet sur la malvoyance, concept plus général que les personnes malvoyantes. Ou alors on peut renommer en basse-vision, qui est un synonyme. Dodoïste [ dring-dring ] 11 novembre 2015 à 18:30 (CET)[répondre]

Définition d'un mot français sourcé par un texte en anglais[modifier le code]

J’ai supprimé une définition précise et technique de la malvoyance, parce qu’elle était sourcée, en vrac, par le chapitre 7 « Diseases of the eye and adnexa » de l’ « International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems ». Or on ne peut pas sourcer la définition d’un mot français par un texte écrit dans une autre langue, c’est absurde. On ne sait pas à quel terme anglais exactement correspond « malvoyant » en français : ceci doit être précisé (et justifié par une source). Sapphorain (discuter) 9 octobre 2017 à 09:01 (CEST)[répondre]

Notification Sapphorain : Je ne comprends pas votre démarche consistant à remplacer une définition précise et sourcée (certes en anglais) par une définition imprécise et pas du tout sourcée. Lisez WP:SOURCES et vous constaterez que rien ne s’oppose au sourçage dans une langue étrangère. Une source française, lorsqu’elle existe, est évidemment toujours préférable, mais ce qui doit primer c’est la précision combinée à la fraîcheur. Si vous aviez regardé de plus près la source que j’avais produite, vous auriez constatez qu’en anglais on dispose de l’ICD-10 de 2016 alors que pour l’équivalent français, à savoir la CIM-10, on ne dispose (et c’est regrettable) que d’une version de 2008.
Maintenant, ce problème de définition et de sourçage est réglé pour l’essentiel. Il faudrait faire porter l’effort sur le contenu même, actuellement très pauvret. En particulier, l’improbable section « Statut légal » est à la fois franco-militaro-centrée et un peu anecdotique. Je vais essayer de trouver du temps pour y remédier, mais votre concours sera le bien venu. Cordialement --Chrismagnus (discuter) 13 octobre 2017 à 00:28 (CEST)[répondre]