Discussion:Les Anges dans nos campagnes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Remonte au XVIe siècle ?[modifier le code]

Notre article dit que ce chant remonte au XVIe siècle. Cela m'étonnerait, car ni la musique ni les paroles ne me font penser à une époque aussi haute. D'après ce site (auquel, d'ailleurs, notre article renvoie), le chant fut composé au XVIIIe siècle, ce qui me semble plus vraisemblable. En l'absence d'autres sources, je vais remplacer "XVIe" par "XVIIIe", mais avec une demande de référence. Marvoir (d) 14 janvier 2012 à 20:19 (CET) P.S. Wikisource donne 4 versions de ce chant, extraites de 4 recueils. Le plus ancien de ces recueils est : Choix de cantiques offerts aux élèves des écoles chrétiennes - imp. de E. Mans (Bordeaux) - 1846. Dans aucun des quatre recueils, la source n'est indiquée. Marvoir (d) 14 janvier 2012 à 20:30 (CET)[répondre]

À toutes fins utiles : un résultat Google (qui pointe malheureusement vers un fichier que je ne peux pas ouvrir : PS = PostScript ?) semble indiquer que ce chant a été harmonisé par François-Auguste Gevaert (1828-1898). Marvoir (d) 14 janvier 2012 à 21:04 (CET)[répondre]

dans l'esprit de cet article,j'ai ma partition sous les yeux, partition des publications Philippe Caillard, sur laquelle est écrit:" quatre Noëls du 13ème siècle" harmonisés par François-Auguste Gevaert (1828-1908).
Est-il vraiment écrit "13ème siècle", et non "18ème siècle" ? Il me semble tout à fait invraisemblable que la musique ou les paroles remontent au 13e siècle. En revanche, le 18e siècle me semble très vraisemblable. Marvoir (d) 18 février 2012 à 18:15 (CET)[répondre]

Wilfrid Moreau de Poitiers ?[modifier le code]

Sur plusieurs sites Internet, le cantique « Les anges dans nos campagnes » est signalé comme attribué (sans certitude) à un certain Wilfrid Moreau de Poitiers (19e siècle). (Des sites espagnols mentionnent Wilfred Moreau de Poitiers comme auteur ou traducteur des paroles, cela ne me semble pas très clair.) Malheureusement, Google ne fournit rien d'autre sur ce Wilfrid/Wilfred Moreau de Poitiers. Le Dictionnaire universel des contemporains de Vapereau, éd. de 1870, n'a pas d'article sur lui. Si quelqu'un dispose d'un livre susceptible d'en dire plus, ce serait peut-être bien de le consulter... Marvoir (discuter) 5 septembre 2018 à 12:35 (CEST)[répondre]