Discussion:La Carte et le Territoire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Livre sous licence Creative Commons[modifier le code]

La mention selon laquelle le roman est sous licence Creative Commons est fantaisiste. Si les auteurs du texte sur Wikipédia faisaient un procès, on peut peut-être envisager (avec beaucoup, beaucoup d'imagination) qu'ils obtiennent le retrait du livre de la vente. Mais tant que l'auteur ne l'a pas décidé, le reste de ce qu'il a écrit n'est pas sous licence Creative Commons (il n'y a qu'à voir cet article : « [Le tribunal] a exigé la suspension de la distribution des produits de Sitecom, tant que la société ne se pliait pas aux conditions régissant la GPL. ». Ce qui est différent d'imposer directement la diffusion du code sous GPL). Orlodrim [discuter] 27 septembre 2010 à 23:43 (CEST)[répondre]

En total accord avec ce qui est dit ci-dessus. Par ailleurs, il faudrait encore démontrer légalement comment 0.1% d'un contenu pris sous licence CC peut transformer 99.9% de contenu régit par des droits d'auteur. WP n'est pas un terrain d'essai ou démonstratif pour cela.--LPLT [discu] 28 septembre 2010 à 17:25 (CEST)[répondre]
Petite rappel historique : WP peut toujours poursuivre et interdire ce livre Émoticône, mais alors il faudrait interdire Les Voyages extraordinaires de Jules Verne, La Chartreuse de Parme de Stendhal et tant d'autres classiques qui sont truffés d'extraits de guides touristiques et autres encyclopédies. Une œuvre de fiction n'est pas tenue de citer ses sources. Cela fait partie de ce que les critiques appelent l'intertextualité, citations, allusions ou matériel textuel non pas cité, mais recyclé en matériel littéraire. Alors, WP, qui est le plus vaste copié-collé du monde ferait bien de s'acheter des miroirs. Dieu merci, le ridicule ne tue pas Ce qui précède est de l'ironie, 89.88.187.61 (d) 8 novembre 2010 à 08:12 (CET)[répondre]
Il n'est pas moins ridicule de prétendre que cette liberté pour les textes de fiction n'a pas de limite. Le site www.leplagiat.net propose une liste de plagiat ; dans certains cas des auteurs de fiction ont été condamnés. Même si dans ce cas précis il ne s'agit pas d'un véritable plagiat condamnable, la question était légitime. Eldacan (d)
Et c'est encore pire de faire dire à quelqu'un ce qu'il ne dit pas. Ne pas être obligé de citer ses sources à l'intérieur d'une fiction et prétendre que la liberté pour les textes de fiction n'a pas de limite sont deux choses très différentes. Il faudrait savoir si les mots ont un sens ou pas Smiley Colère. En plus, depuis le Prix Goncourt c'est plutôt un honneur pour WP d'être cité par un auteur qui visiblement n'a pas besoin de WP pour faire sa promotion. Et Vlan ! 89.88.187.61 (d) 9 novembre 2010 à 18:47 (CET)[répondre]
Continuons cette discussion ailleurs... Eldacan (d) 18 novembre 2010 à 20:22 (CET)[répondre]

Attention, l'analyse qui permet de dire que le livre est sous CC-BY-SA ou GNU FDL n'a rien à voir avec la violation de la licence. Elle a uniquement à voir avec le code de la propriété intellectuelle.
Lorsqu'une oeuvre précédente est incorporée sans participation de l'auteur, l'oeuvre dérivée est dite composite, et la licence de l'oeuvre originale s'applique. Pour éviter les abus, le CPI prévoit l'exception de citation: nommez vos sources, et vous êtes couverts. M. Houellebecq n'a PAS nommé ses sources (en l'espèce, Wikipedia), et personne ne le conteste. La licence d'origine s'applique, quelle qu'elle soit.
Par ailleurs, M. Houellebecq ayant violé les licences CC-BY-SA et GNU FDL en ne nommant pas ses sources, les auteurs des articles recopiés peuvent, s'il le souhaitent, poursuivre M. Houellebecq pour contrefaçon -- c'est le terme légal pour qualifier la violation de la licence. Cette violation de la licence est un fait juridique totalement différent de la non-applicabilité de l'exception de citation.
Enfin, la licence GNU GPL étant de nature contaminante, la mise en conformité évoquée dans l'article cité par Orlodrim veut dire enlever tout code sous GPL, ou tout mettre sous GPL. Pour en savoir plus, l'INRIA propose une méthodologie d'analyse de la situation juridique d'un logiciel ainsi qu'un guide d'analyse des licences libres, tous deux accessibles depuis cette page. Le sujet est très complexe, la multiplication des licences libres a pour effet secondaire un vrai problème de compatibilité entre licences et pose un véritable danger au développement du logiciel libre.

La section "Les contraintes de la licence Creative Commons BY-SA" de l'article qui se trouve en référence est bien destinée à montrer que le livre enfreint la licence. La formulation actuelle de l'article me semble donc acceptable. D'autre part, ma question précédente - si c'est à elle que vous répondez - n'a plus lieu d'être. Concrètement, souhaitez-vous changer quelque chose dans l'article ? (car je rappelle que cette page sert uniquement à discuter de l'article...) Orlodrim [discuter] 30 novembre 2010 à 09:01 (CET)[répondre]

Oui, je souhaite une modification, et je n'ai apparemment pas été clair.
L'article dit actuellement:
Sur son blog, le juriste Florent Gallaire explique que le roman enfreint donc les exigences de la licence Creative Commons BY-SA[5] et décide donc de publier gratuitement l'intégralité du roman[6].
Je propose de le remplacer par quelque chose comme ça:
Sur son blog, le juriste Florent Gallaire explique que le roman est donc une oeuvre composite au sens du Code de la propriété intellectuelle[5] (l'exception de courte citation ne s'appliquant pas). De ce fait, la licence sous laquelle les auteurs originaux ont publié les articles cités s'applique à l'ensemble du roman. Florent Gallaire décide donc de diffuser gratuitement l'intégralité du roman[6].
Tout d'abord, la formulation actuelle fait croire que M. Gallaire "se fait justice lui-même". Ce n'est pas le cas, il ne diffuse pas le roman parce que M. Houellebecq a enfreint CC-BY-SA et GNU FDL. Il le diffuse parce qu'il en a le droit, puisque l'auteur a mis le roman sous CC-BY-SA ou GNU FDL. Il ne publie rien, il diffuse, ce qui est très différent. Enfin, comme j'essayais maladroitement de l'expliquer hier, le point clef de l'argumentation de M. Gallaire est la qualification d'oeuvre composite, et non pas la violation des licences CC-BY-SA et GNU FDL.
Ceci dit, l'ensemble de la presse fait exactement la même erreur, refuse de considérer le statut d'oeuvre composite, refuse de citer le CPI, et présente ceci comme une querelle sur une violation de licence. J'espère qu'il s'agit d'incompétence de leur part.

Oui pour certaines choses mais pas tout (en particulier, il me semble que c'est trop interpréter l'article et que ça ne prend pas assez de distance). Je propose l'alternative suivante :
« Sur son blog, le juriste Florent Gallaire explique que le roman est donc une œuvre composite et que les droits des auteurs des textes réutilisés ne sont pas respectés. Arguant que cela donne à toute personne le droit d'effectuer une « mise en conformité » consistant à publier l'œuvre sous licence Creative Commons — celle des articles de Wikipédia — il décide de diffuser gratuitement l'intégralité du roman. »
Orlodrim [discuter] 1 décembre 2010 à 01:00 (CET)[répondre]

Ca me plaît, c'est beaucoup mieux écrit que ma version, et franchement à part pour corriger des fautes d'orthographes je ne suis pas vraiment à la hauteur des contributeurs ici... Mais la dernière partie est à l'envers. Ce que Florent dit, c'est que ça lui donne le droit de la publier à condition de respecter la licence, c'est-à-dire d'attribuer les citations. Du coup je propose (à reformuler parce que ça sera améliorable):
« Sur son blog, le juriste Florent Gallaire explique que le roman est donc une œuvre composite et que les droits des auteurs des textes réutilisés ne sont pas respectés. Arguant que cela donne à toute personne le droit de diffuser le roman sous licence Creative Commons - celle des articles de Wikipedia - à condition d'effectuer une « mise en conformité », consistant à attribuer les citations à leurs auteurs, il décide de procéder ainsi et de diffuser gratuitement l'intégralité du roman. »

OK, pour moi c'est bon sous cette forme. Orlodrim [discuter] 1 décembre 2010 à 11:58 (CET)[répondre]
Dès la première mise en demeure de Flammarion, le site retire immédiatement le contenu. Ce « juriste » n'est donc pas bien sûr de son fait Émoticône. Pub à bon compte donc ; avec le recul donc on se serait bien passé de tout cela et de certains pseudo-commentaires sur les droits et licences.--LPLT [discu] 1 décembre 2010 à 19:40 (CET)[répondre]

Récupération des passages copiés ?[modifier le code]

Ce qui serait amusant, c'est que Wikipédia récupère les passages paraphrasés par Houellebecq, pour les cas où les modifications apportées par cet auteur sont jugées positives... Eldacan (d)

Effectivement c’est plutôt pour le Bistro, voir :

Alphabeta (d) 11 novembre 2010 à 20:40 (CET)[répondre]


Néanmoins il serait intéressant de fournir un exemple probant... Alphabeta (d) 11 novembre 2010 à 20:40 (CET)[répondre]

Des informations sont disponibles dans :

Alphabeta (d) 11 novembre 2010 à 20:34 (CET)[répondre]

Ce personnage de fiction du dernier roman de Houellebecq ne me semble pas devoir mériter une page dédiée dès lors qu'il n'apparait que dans une seule œuvre à ce jour. Le contenu, en partie revu, devrait faire partie d'une section du roman consacrée à Jed Martin.--LPLT [discu] 12 novembre 2010 à 11:25 (CET)[répondre]

Pour Un article sur le personnage ne se justifierait que si celui-ci avait fait l'objet d'études universitaires ou avait acquis une postérité en tant que tel ; il est bien entendu beaucoup trop tôt pour que ce soit le cas. --Eunostos| 12 novembre 2010 à 13:59 (CET)[répondre]
Pour aussi bien sûr, selon les arguments des 2 précédents. • Chaoborus 12 novembre 2010 à 14:58 (CET)[répondre]
Fait. --Nouill (d) 23 novembre 2010 à 20:21 (CET)[répondre]

Une copie non autorisée d'un livre est-elle une édition de celui-ci ?[modifier le code]

Bonjour,

TwoWings estime, comme la personne intervenue 2 fois par des proxys ouverts, que la copie, retirée depuis, sous licence Creative Commons est une édition du livre, et 2 contributeurs (moi et Orlodrim) estiment que non. Lgd, qui a bloqué les proxys, et semi-protégé la page, n'ayant pas touché au texte, et pas mis de commentaire explicite, ne semble pas avoir d'avis particulier.

Pour ne pas rentrer dans une guerre d'édition j'ouvre le débat.

Selon moi une copie pirate (puisque non autorisé par l'auteur, ni pas l'éditeur) est une copie pirate, et n'a absolument pas à être qualifiée d'édition, au même titre que celles légalement diffusées.

Vos avis ?

--Hercule Discuter 18 janvier 2011 à 11:41 (CET)[répondre]

Je rejoins à 100% cet avis. Par ailleurs, cette publication illégale est pénalement condamnable, c'est bien la raison pour laquelle elle a été immédiatement retirée du site par la personne dès que Flammation a haussé le ton. A supprimer donc.--LPLT [discu] 18 janvier 2011 à 11:51 (CET)[répondre]
J'approuve, il me semble anormal de mettre une version pirate dans la liste des éditions. De plus :
  • Mettre "sous licence Creative Commons" dans la ligne est un raccourci audacieux par rapport à ce qui se trouve dans le paragraphe d'explications.
  • De façon plus pragmatique, une référence bibliographique donne normalement aux lecteurs les informations pour retrouver l'ouvrage (éditeur, ISBN). Ici, on ne va évidemment pas donner de lien, donc ça ne sert à rien...
Orlodrim [discuter] 18 janvier 2011 à 13:23 (CET)[répondre]
J'ai failli tomber de ma chaise quand j'ai vu cette ligne. Premièrement, ce n'est pas une édition, sous tous rapports. Deuxièmement, cela place cette copie pirate (on ne peut la définir autrement) au même niveau que la vraie édition... À supprimer de suite. od†n [dead words] 18 janvier 2011 à 17:51 (CET)[répondre]
Bon je rejoins votre avis, la mention de cette "édition" illégale dans le paragraphe concerné suffit. Mais je préfère qu'il y ait eu une discussion ici plutôt qu'un revert unilatéral comme ce fut le cas au début. --TwøWiñgš Boit d'bout 22 janvier 2011 à 11:19 (CET)[répondre]
La discussion, animée, a eu lieu depuis le 27.09.2010. Cf plus haut.--LPLT [discu] 22 janvier 2011 à 11:39 (CET)[répondre]
Oups, désolé alors ! --TwøWiñgš Boit d'bout 22 janvier 2011 à 18:46 (CET)[répondre]