Discussion:Kudurru

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Autres sens et pluriel[modifier le code]

Serait-il bon de spécifier que le pluriel akkadien était kudurrêti? Aussi, le mot a aussi le sens de «couffin»; «ornement»; «progéniture»; et (sens rapproché de celui de l’article) «limite», «frontière», ou «territoire». (Source: ROUX, Georges. La Mésopotamie, Paris: Seuil, 1995, p. 290 et 516.)

CielProfond (discuter) 1 mai 2018 à 00:11 (CEST)[répondre]

Il est effectivement approprié de citer les sens du mot, qui signifie plus largement « frontière », « limite », mais alors il vaut mieux prendre pour référence le Chicago Assyrian Dictionary (accessible en ligne), plus précis. Par contre la précision du pluriel (kudurrēti) n'est pas nécessaire, mais possible. Quoi qu'il en soit en français on écrit plutôt kudurrus pour le pluriel. Zunkir (discuter) 6 mai 2018 à 19:37 (CEST)[répondre]