Discussion:Internationaler Sozialistischer Kampfbund

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Création et nom de de la page, accords[modifier le code]

D'abord merci @Pierrette13 d'avoir créé cette page sur l'ISK à la suite de ta création de la page sur Minna Specht. Si utile dans la rédaction de l'article traduit de l'anglais, pour l'orthographe et la grammaire (accords pour le genre / l'anglais ne distingue pas les genres sauf 3e pers. du pr. personnel et adj. possessifs de la 3e pers.) du nom complet de la page en allemand et de son abréviation ISK, je fais part de mes lumières Émoticône: le genre est celui de -bund à la fin du nom composé, donc masculin. Cela se voit dans les adjectifs du nom de la page, déclinaison de l'adj. au "nominatif" quand article indéfini ou pas d'article... hum! Ah! les déclinaisons en allemand! Ceci dit, évidemment si on consulte l'article en allemand à la 1e ligne annonçant l'article avec l'article défini comme ici dans la trad. en frçs: il n'y a plus d'er aux 2 adj. qualif. mais 2xe. Mais dans le nom de la page sur WP.en ça ne les dérange pas avec "the" de garder -er aux adj. je suppose donc, c'est trop compliqué je pense d'écrire en gras le nom autrement ou bien je vais essayer qc. Je ne voudrais pas assommer la population WP avec la grammaire allde et je m'excuse de ce petit cours gratuit. Émoticône sourire--Bruinek (discuter) 31 juillet 2017 à 12:01 (CEST)[répondre]

Bonjour Bruinek Émoticône, au contraire, tu es très bienvenue pour les notions d'allemand (gratuites). Je suis encore un peu salée et poisseuse, donc pas trop accessible aux subtilités de déclinaisons dans la langue de Goethe, mais fais pour le mieux. je regarderai. à plus tard, --Pierrette13 (discuter) 31 juillet 2017 à 14:11 (CEST)[répondre]