Aller au contenu

Discussion:Fustier

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"Vieux-français"[modifier le code]

J'ai retiré du chapeau "dérivé du vieux-français" car il s'agit d'un concept totalement suranné. On pourrait parler d'ancien français, mais il y a un hic, c'est que les régions où le mot fustier est employé, si j'en crois ce qui est dit dans l'article (Genève, "Midi de la France") n'ont jamais parlé ancien français. Genève parlait francoprovençal (une langue individualisée depuis le VIIe siècle[1]), le "Midi" parlait ancien occitan. Le mot est toujours présent dans les différentes modalités de l'occitan ("fustièr" en languedocien, "fustier" en provençal et limousin, "hustè(i)r" en gascon). Cordialement. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 25 avril 2023 à 07:28 (CEST)[répondre]

  1. Yan Greub: « Au début du VIIe s., certaines des évolutions qui devaient aboutir à définir le francoprovençal en propre s’étaient déjà produites dans une partie du domaine au moins. En ce sens, le francoprovençal était déjà individué. » cité par Gaston Tuaillon, À partir de quand peut-on parler de francoprovençal ?