Discussion:Fricadelle

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Autre nom[modifier le code]

Il semble que, dans d'autres régions (en Lorraine, notamment), le terme soit utilisé pour d'autres préparations (Voir définition sur TLFI). J'ai, dans cette optique, modifié la tournure de la phrase (En Belgique et dans le nord ...).

Peut-être faudrait-il créer une autre entrée, ou compléter cet article. Si des contributeurs spécialistes en cuisine locale ont des connaissances ...

Ikmo-ned 15 août 2007 à 19:06 (CEST)[répondre]

Haha, t'aimerôs bien, biloute, hein ? Mais ti sauras pô ch'qu'y a eud'dans !--K ) (talk) 26 mars 2008 à 22:49 (CET)[répondre]

ma mère réalisait des fricadelles avec les restes de viande et légume du pot au feu. elle hachait le tout avec des oignons et y incorporait des oeufs et de la farine.il restait alors a les faire frire dans l'huile bouillante


Fricandelles ou fricadelles? Il s'agit bien de fricandelles dans les "fritures" belges et non de fricadelles comme on les connait en France, qui n'ont rien à voir. On confond souvent et on fait l'amalgame. Merci de vous renseigner avant de dire n'importe quoi.

Bonjour, au lieu de vous plaindre, pourquoi ne faîtes vous pas vous-même la modification en appuyant sur le bouton « Modifier » en haut à droite ?? TiboF® 22 décembre 2009 à 09:21 (CET)[répondre]

L'étymologie ne viendrait-elle pas tout simplement de "chandelle frite", car les pays-bas et la belgique et le nord de la france étaient envahient par les espagnols, d'où le mot candela ?

La fricadelle n'est pas une saucisse[modifier le code]

Une saucisse est par définition contenue dans un boyau. La fricadelle ne l'est pas : ce n'est pas une saucisse, c'est une boulette, ainsi qu'en atteste sa définition dans bien des dictionnaires.

Française vs belge[modifier le code]

En français, une fricadelles est une boulette de viande hachée (voir dictionnaire Trésors de la langue française TLF); c'est donc le sens qui devrait figurer en premier; le sens particulier « En Belgique... » doit seulement venir ensuite; nous parlons de Wikipédia, l'encyclopédie française, quand même! C'est la raison pour laquelle j'avais modifier la rubrique « fricadelle  ». Il est absurde de faire figurer en premier un « belgicisme ». --81.243.117.110 (d) 30 mai 2013 à 11:59 (CEST) André de Biévène (Belgique).[répondre]

Encyclopédie française = encyclopédie de la langue française. Donc, il n'y a pas de « belgicisme » quand il s'agit d'un mot français, avec une définition plus connue par la « préparation en forme de saucisse panée » que par la « boulette de viande hachée ». TiboF® 30 mai 2013 à 13:09 (CEST)[répondre]

Fricadelle & Frikadelle[modifier le code]

Pendant ce temps au Danemark, la « Frikadelle » est une boulette de viande très commune. Voir da:Frikadelle et en:Frikadeller. La proximité des noms est intéressante. — Nicolas 13 septembre 2013 à 16:00 (CEST)[répondre]