Discussion:Fée/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 22 pour, 0 bon article, 1 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 96% > 90%

Sardur - allo ? 12 décembre 2010 à 00:42 (CET)[répondre]

Proposé par : Tsaag Valren () 11 novembre 2010 à 17:05 (CET)[répondre]

Article d'importance maximum, travaillé dans le cadre du wikiconcours (équipe 7 - thème : le paranormal), en petite partie depuis l'article anglais, avec beaucoup de sources francophones ajoutées et une relecture d'une qualité rare, effectuée par l'une des auteurs d'un livres utilisés en source, en plus des membres de l'équipe 7 et d'Ataraxie (d · c · b). Des sous-articles ont été créés pour décharger celui-ci, notamment Liste de proverbes et expressions liés aux fées, Liste de fées de fiction, Peinture féerique, Chemin des fées et Fée dans l'art et la littérature. Le tour du sujet semble fait. Merci pour vos lectures, modifications, critiques, et votes.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1.  Article de qualité Très joli travail collectif. On en redemande. Dd (d) 11 novembre 2010 à 17:25 (CET)[répondre]
  2.  Article de qualité Une émotion particulière se dégage à la lecture de cet article. A mon sens, il égale voire dépasse Vampire en qualité. Lebrouillard demander audience 11 novembre 2010 à 17:27 (CET)[répondre]
  3.  Article de qualité Difficile de faire mieux. Cantons-de-l'Est 11 novembre 2010 à 18:54 (CET)[répondre]
  4.  Article de qualité Un article... merveilleux... (je me félicite que tu soit restée parmi nous)--Roucas (d) 11 novembre 2010 à 22:13 (CET)[répondre]
  5.  Article de qualité Ayant suivi l'évolution de l'article, je me prononce oui. CédricGravelle 11 novembre 2010 à 22:51 (CET)[répondre]
  6.  Article de qualité Difficile de rédiger un article aussi complet sur ce vaste et passionnant sujet. Je me suis régalé à le lire. Sujet très très difficile et superbement maîtrisé, bien que sans doute difficile à aborder pour un simple curieux. - Munin75 (d) 11 novembre 2010 à 23:53 (CET)[répondre]
  7.  Article de qualité -Ma fée beaucoup des fées (content que tu sois la!) Berichard (d) 12 novembre 2010 à 09:28 (CET)[répondre]
  8.  Article de qualité Article passionnant, du même acabit que celui concernant les Vampires. JÄNNICK Jérémy (d) 12 novembre 2010 à 11:47 (CET)[répondre]
  9.  Article de qualité Ça c'est fée. Mafiou44 (d) 12 novembre 2010 à 12:54 (CET)[répondre]
  10.  Article de qualité Tellement beau et féérique que ça ressemble plus à un AdQdQ ! Sebleouf (d) 12 novembre 2010 à 20:19 (CET)[répondre]
    Merci, mais on murmure ici ou là que l'article serait rempli de belles femmes peu vêtues afin de confondre les votants (la preuve que ça marche : il n'y a que des hommes qui ont voté !) -- Tsaag Valren () 12 novembre 2010 à 20:32 (CET)[répondre]
    J'avoue que cela m'a frappé lorsque j'ai effectué la relecture. Je n'ai pas pu m'empêcher d'analyser les images au plus grand format possible. Je me demande même si la peinture féerique n'est pas l'ancêtre de la photographie de mode. Heureusement que des hommes aiment des femmes, idéalisées ou non, sinon il n'y aurait pas d'enfants. Et pas d'enfants, pas de fées. Cantons-de-l'Est 13 novembre 2010 à 14:38 (CET)[répondre]
  11.  Article de qualité Bein oui, encore un homme... Mais qui est persuadé qu'il est impartial, ce qui est sans doute l'effet (les fées!) le plus certain qui soit d'un envoûtement. --Christophe Dioux (d) 12 novembre 2010 à 21:11 (CET)[répondre]
  12.  Article de qualité Ouai, pas mal … le sourcier [on cause ?] 13 novembre 2010 à 19:11 (CET) T'en serais pas un peu une, toi ? La Fifine, elle m'a dit, comme ça, méfie-toi de la Valren, elle a lu trop de livres, elle sait trop de secrets, elle devrait pas tout dire ! La Fifine, ici sur la Colline, on l'appelle la fée Gourdasse, mais on l'appelle aussi la Fifine. [répondre]
  13.  Article de qualité Bon article qui mérite sa place dans les AdQ --Uh-rond (d) 14 novembre 2010 à 13:17 (CET)[répondre]
  14.  Article de qualité Le travail bibliographique est très impressionnant et l'article est bien écrit même s'il donne l'impression d'aller plus loin que son sujet. Mérite le label.AuseklisAuseklisDiscusija 14 novembre 2010 à 15:56 (CET)[répondre]
  15.  Article de qualité Superbe travail, bien écrit, bibliographie impressionnante. -- Bserin (Bar des Ailes) 15 novembre 2010 à 09:45 (CET)[répondre]
  16.  Article de qualité Synthèse délicate et bien menée entre l'exhaustivité et la taille. L'article fait son et fées. Philippe Giabbanelli (d) 16 novembre 2010 à 02:44 (CET)[répondre]
  17.  Article de qualité Malgré sa "densité" (+ que sa longueur) qui pourrait le rendre, par endroit, un peu difficile d'accès pour certains lecteurs, et le fait qu'il peut encore s'affiner sur certaines sections, c'est un travail de fond qui mérite d'être mis en avant sur Wikipédia. A t a r a x i e--d 16 novembre 2010 à 08:13 (CET)[répondre]
  18.  Article de qualité Je ne m'avance pas beaucoup en disant que le travail réalisé sur cet article de grande importance est remarquable. L'illustration est peut-être paradoxalement un peu chargée, mais elle est de qualité. Gemini1980 oui ? non ? 21 novembre 2010 à 02:57 (CET)[répondre]
  19.  Article de qualité Qualité indéniable, article intéressant et agréable à lire. Kertraon (d) 24 novembre 2010 à 18:10 (CET)[répondre]
  20.  Article de qualité Très bien. Article de grande qualité. Pmpmpm (d) 4 décembre 2010 à 08:50 (CEST)[répondre]
  21.  Article de qualité Comment dire. Si j'osais un jeu de mot redondant, je dirais féérique. Excellentissime. Il devrait exister un label supérieur pour ce genre de travail. Je me délecte à la lecture que je n'ai pas encore terminé in extenso mais ce que j'ai lu me suffit à féliciter l'auteur pour son travail. Un délice. Un article si bien écrit, référencé et organisé que je ne me priverai pas de l'utiliser en cours d'Histoire des Arts et en cours de Littérature et Société. Voir par ailleurs quelques remarques de pure forme ci-dessous que je compléterai une fois la lecture terminée. Grünen (d) 10 décembre 2010 à 19:10 (CET)[répondre]

Bon article[modifier le code]

Attendre[modifier le code]

  1. ! Attendre un peu long et n'aborde pas assez les mauvaises fées ;-) La Carabosse et celle du Sud comme Aicha kandicha (Maroc) qui se promène le long les rivières et aussi dans les tuyaux de lavabos (c'est moins glam) Émoticône sourire. -- Perky ♡ 14 novembre 2010 à 13:24 (CET)[répondre]
    On peut difficilement reprocher à un article d'être à la fois long et de ne pas tout aborder Émoticône L'équilibre est assez délicat et le but n'est pas d'avoir un catalogue Émoticône sourire Avis d'un œil extérieur, bien sûr. Philippe Giabbanelli (d) 15 novembre 2010 à 22:53 (CET)[répondre]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Remarque de HAF[modifier le code]

Je me suis permis de remplacer le premier mot de l'article (la) par "un", ce qui me semble plus général et plus correcte. Il me semble aussi que c'est dans les recommandations.--HAF 932 11 novembre 2010 à 21:49 (CET)[répondre]

J.R.R. Tolkien[modifier le code]

J.R.R. Tolkien durant la conférence On fairy tales Rien n'est plus absurde que de croire les elfes, fées, trolls et dragons des êtres surnaturels[109]. Il me semble manquer un soient Rien n'est plus absurde que de croire les elfes, fées, trolls et dragons SOIENT des êtres surnaturels[109]. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Berichard (discuter) 12 novembre 2010 à 09:31 (CEST)[répondre]

Non, je t'assure, c'est écrit comme cela dans mon livre -- Tsaag Valren () 12 novembre 2010 à 10:02 (CET)[répondre]
C'est évident dans l'esprit du Maître : ces créatures existent bel et bien Prosopee (d) 12 novembre 2010 à 11:05 (CET)[répondre]
En fait, d'après l'interprétation que j'en ai (Michel Le Bris), Tolkien veut dire par là que les hommes sont plus "étrangers" à leur propre monde que les fées, dragons, etc, parce qu'ils éprouvent le besoin de peupler le monde de ces créatures, et que ces dernières sont, en quelques sortes, des intermédiaires entre les forces de la nature et l'humanité. C'est donc l'homme qui est "surnaturel" parce qu'étranger à la nature au point de devoir créer des intermédiaires, et la fée "naturelle". L'explication de Michel Le Bris figure plus bas dans ce chapitre. -- Tsaag Valren () 12 novembre 2010 à 12:13 (CET)[répondre]

Remarque de Perky[modifier le code]

un peu long et n'aborde pas assez les mauvaises fées ;-) La Carabosse et celle du Sud comme Aicha kandicha (Maroc) qui se promène le long les rivières et aussi dans les tuyaux de lavabos (c'est moins glam) Émoticône sourire. -- Perky ♡ 14 novembre 2010 à 13:24 (CET)[répondre]

Fée Carabosse est en article détaillé, aurais-tu mal regardé ? L'article classification des fées a été créé justement pour "lister" tout ce qui est "considéré comme fée". C'est pas un peu contradictoire, de dire que c'est trop long et puis de dire que ça ne parle pas assez de Aïcha Kandicha dans la même phrase ? -- Tsaag Valren () 14 novembre 2010 à 13:37 (CET)[répondre]
J'ai créé l'article Aïcha Kandicha et complété celui-ci. (EDIT : la théorie du vote masculin/féminin évoquée plus haut se vérifie :D) -- Tsaag Valren () 14 novembre 2010 à 14:03 (CET)[répondre]
  1. (conflit d'edith) Je n'avais pas vu la classification des fées (dans la civilisation occidentale.) Merci pour l'ébauche : Aïcha Kandicha fait partie des légendes du continent africain. Pour ce qui est de la longueur, je pense qu'il est profitable de multiplier les auteurs de sources et de concentrer le texte. A la vérité, la concision est le meilleur moyen de se faire lire, àmha. Amicalement. -- Perky ♡ 14 novembre 2010 à 14:17 (CET)[répondre]
Ok, sans rancune :D Je vais internationaliser la classification des fées. Pour cet article-là, j'avais envisagé de séparer la partie sur l'art du reste, mais les liens sont très étroits (par ex Le Songe d'une nuit d'été a fait que les fées anglaises sont miniaturisées), ça ne m'a pas paru une bonne idée. Sur les auteurs de sources, le livre que j'ai principalement utilisé (Fées, elfes, dragons & autres créatures des royaumes de féerie) a l'avantage d'être un "rassemblement" de travaux d'universitaires et de divers spécialistes autour de la thmatique "féerie" (Claude Lecouteux, Laurence Harf-Lancner, Claudine Glot, Michel Le Bris...), et ils s'accordent tous pour dire que la fée est d'abord occidentale, que c'est un rapprochement symbolique qui a fait donner le nom de "fée" à d'autres créatures issues d'autres cultures mais remplissant les mêmes fonctions. -- Tsaag Valren () 14 novembre 2010 à 14:33 (CET)[répondre]
Je comprends, un peu comme fairy. Cependant, il me semble que la photo de Pierre Dubois (auteur) dans l'article, bien qu'il soit joli garçon, ne me semble pas pertinente. J'aurais bien mis quelque part celle d'Ulysse et les sirènes assez frappante dans le style enchanté [1]. Mais c'est juste une suggestion. Je te laisse la main. Émoticône sourire -- Perky ♡ 14 novembre 2010 à 15:04 (CET)[répondre]
J'y ai réfléchi, le problème de la définition de "fée" est... un énorme problème, celle des anglo-saxons ne collant (forcément) pas avec la francophone, mais on ne peut pas non plus faire l'impasse dessus... C'est dans ce cadre là que j'ai mit la photo de Pierre Dubois à côté de sa définition des fées qui est, entre toutes, la plus connue pour avoir une définition du mot français "fée" (il a quand même été traduit chez les américains, les japonais, etc...), la plus populaire (il a vendu des milliers d'exemplaires de son encyclo), et surtout, la raison principale c'est qu'il a fait 30 ans de radio et de TV à parler des fées, et donc, que "les gens le connaissent". Je peux t'assurer que dans le petit milieu de la féerie, l'équation Pierre Dubois=spécialiste des fées, c'est immédiat (et puis comme tu dis il n'y a pas que les hommes qui ont le droit de regarder de jolies filles xD) EDIT : Ce que je voulais dire aussi, c'est que la fée est tellement protéiforme qu'il est impossible d'avoir une image qui les définisse toutes. Il me semble que la Kelpie de Draper (la belle femme peu vêtue assise sur un rocher au dessus de l'eau) résume assez bien la fée -- Tsaag Valren () 14 novembre 2010 à 15:24 (CET)[répondre]
Re-edit : Ceci dit, je ne sais pas si les ouvrages de Pierre Dubois ont été édités au Maghreb et dans d'autres régions francophones, de plus, c'est bien à la radio et à la TV française qu'il est connu. -- Tsaag Valren () 14 novembre 2010 à 17:54 (CET)[répondre]

Remarques de Philippe[modifier le code]

J'ai vu l'article sur la classification des fées, et il m'a donné envi de venir voir celui-ci. Je n'ai pas été déçu, c'est très bien construit Émoticône sourire J'ai quelques remarques qui, à ce niveau là, relèvent du détail.
« La vision et la taille des fées varient en fonction des cultures et des pays : revenants, anges déchus, élémentaires ou même humains, toutes sont étroitement liées aux forces de la nature et au concept de monde parallèle. »

J'avoue n'avoir pas bien compris cette phrase. Un 'pinaillage' est sur "vision". J'imagine que l'auteur souhaite dire par là "l'idée que nous en avons". Seulement, l'idée en question inclue les capacités et l'apparence, dont la taille. La lecture de la phrase peut donc s'interpréter comme "la vision des fées", où vision est un sens (recalée marraine la fée, trop myope). L'usage de vision est qu'il faudrait serait plutôt "la vision qu'a quelqu'un de quelque chose", donc "la vision varie selon" exclu cet usage puisqu'il n'y a plus de sujet (qui a la vision ? les fées.). Tout ça pour motiver des remplacements tels que "la conception des fées" ou "la description des fées".
J'ai cherché le bon terme un moment, "la conception des fées" peut laisser à penser que l'on parle de la façon dont les fées se reproduisent. "La description des fées" a plusieurs sens également, ça peut être prit comme une description physique et exclure l'aspect du rôle et du symbole, qui est important. "L'idée que l'on se fait des fées", c'est sans double sens, mais peu élégant et lourd.

« les fées sont une création de l'Occident médiéval dont le rôle »

Je serais pour simplifier la phrase en arrêtant la phrase après médiéval : "une création de l'Occident médiéval. Les rôles variés des fées furent définis". Ca clarifiera à qui dont se rapporte dans une phrase un peu longue, et les fées ont plusieurs rôles. Ca permettra aussi d'alléger la phrase suivante : "Certaines fées aident, soignent [...] enchantées, tandis que d'autres".
Je vais corriger ça

« « fée » possède un genre grammatical féminin qui accentue sa caractéristique sexuée féminine »

Est-ce que ça l'accentue, ou est-ce qu'il s'agit d'un nécessité ? Si 'fée' était de genre masculin ("un fée"), est-ce qu'il pourrait s'agir d'un objet de sexe féminin ?
Pas d'étude connue quant à cet aspect là, j'ai lu un roman qui en parle, mais ce n'est pas terrible comme source...

« Les cultures irlandaises ou scandinaves utilisent en effet les racines alfr (gaëlique) ou älf (norrois) »

La construction suggère que la culture irlandaise pourrait utiliser le mot norrois, comme les norrois utiliser le mot irlandais. Je pense que l'intention était plutôt d'utiliser respectivement. Donc : "En effet, les cultures irlandaises et scandiaves utilisent respectivement les racines X et Y".
adopté

« cette dernière racine étant la même que celle du mot « elfe » »

Si la racine A = la racine de B alors simplifions en « cette dernière racine est celle » ?
adopté aussi

« ne subsiste que dans quelques langues régionales »

Intéressant. Lesquelles ? Comment est-ce que ça se dit alors ?
Laurence Harf Lancner ne le précise pas...

« mais l'anglais en a tiré le vocable faery »

Pour moi, en a tiré prête un peu à la confusion. Peut être "l'utilise encore avec le vocable" ?

« laissant à supposer qu'il est dangereux de prononcer leur nom »

En l'état, ça me donne l'impression qu'il s'agit juste d'une marque de courtoisie. S'il pourrait être dangereux d'être irrespectueux envers une fée, rien ne me laisse suppose qu'il soit dangereux d'en prononcer le nom. J'aurai besoin de plus d'éléments pour comprendre cette supposition.
C'est une interprétation d'un texte de Pierre Dubois, grand ennemi de la relativisation de la pensée, que certains hésitent à prononcer le mot "fée"

Il y a une excellente liste selon les conceptions française et germanique des fées. Du côté anglo-saxons par contre, pourquoi ne pas avoir une liste de leurs rôles supposés ? Les fées désignant l'ensemble du petit peuple, il pourrait être utile de signaler que nombre d'entre eux ne sont pas censés être d'une nature très coopératif, contrairement à la fée exposée juste avant.

C'est dans Classification des fées

« la Befana[34] et tante Arie[35] apportent en effet des cadeaux aux enfants. »

La Befanan n'est-elle pas censée apporter des cadeaux uniquement à ceux qui se sont bien comportés ? Dans ce sens, elle ne se situe ni dans le bénéfique, ni dans le maléfique, mais plutôt dans le juste (tu n'as que ce que tu mérites).
Je n'ai pas dit qu'elles sont bénéfiques, mais juste "non maléfiques" ;)

« des cheveux en soies de porc »

C'est un euphémisme de dire que je ne suis pas expert en soie de porc. Je me demande si la soie de porc n'est pas le résultat du poil après traitement, par exemple pour en faire des brosses ? Conséquence : les cheveux sont-ils en soie de porc (= les fées se promènent avec des balais-brosses ?), ou en poils de porc ?
Il faudra demander à Claude Lecouteux himself, hélas...

« sont censées voler grâce à la magie, parfois sur des tiges de séneçon ou sur le dos des oiseaux »

La construction suggère que ce qui suit relève intégralement du vol magique. J'imagine que c'est le cas sur la tige de séneçon, puisqu'elle ne va pas bouger toute seule. En revanche, est-ce que voler sur le dos d'un oiseau relève de "voler grâce à la magie" ?
Excellente question. J'ai traduit ça de l'anglais et je n'ai pas le livre source.

« des ailes d'insecte ordinaire ou de papillon. »

Le papillon est-il un insecte... extraordinaire ? Émoticône Peut-être dire "d'insecte ordinaire, tel qu'un papillon".
Bien sûr que le papillon est un insecte extraordinaire ! Émoticône

« la dame blanche qui a pour fonction de prédire la mort des rois »

Est-ce que la dame blanche a réellement une fonction aussi précise ? Simplifier en "dame blanche qui prédit la mort", qui est plus vu comme un exemple ?
Bien vu

« la tradition selon laquelle les fées ont dû payer une dîme à l'enfer »

Un petit complément pourrait être apporté ici. Une tradition veut qu'une fée soit sujet de l'enfer, et non seulement ait dû payer une dîme, mais doit le faire tous les sept ans. On a cité le poème de Walter Scott dans Culture de l'Écosse sur ça : There came a wind out of the north, A sharp wind and a snell, [...] But aye, at every seven years, They pay the teind to hell. C'est une croyance plutôt importante en Écosse puisqu'elle motive le vol des nouveaux-nés, histoire de ne pas payer la dîme elles-mêmes.
Oui, je l'ai lu plus loin mais l'article est dejà considéré trop long

Ängsälvor

Ca fait plaisir de la voir. J'avais trouvé cette toile magnifique à Stockholm Émoticône sourire

« Si on en croit le folklore »

Ce qu'on ne va peut être pas faire Émoticône Simplifier en "Selon le folklore" ?
Ok ;)

« Une femme qui venait de donner naissance et ne s'était pas encore rendue à l'église était considérée comme particulièrement vulnérable »

Je crois que la précision ici est que an unchristened child était vulnérable. Donc, d'une part, ce n'est pas la vulnérabilité de la mère mais celle de l'enfant dont on parle. D'autre part, le tout initialement n'était pas d'aller à l'église mais d'être baptisé. Apparemment, la pratique s'est simplifiée avec le temps, et les gens se sont contentés de tracer des croix un peu partout.
Tu as sans doutes raison, mais l'article est dejà long et j'avais finalement plus de sources sur le côté "art" que sur le folklore.

« Une part considérable des légendes associées aux fées mentionne les histoires de changelings »

L'origine possible historique n'étant pas mentionné dans l'article sur les changelings, il serait peut être intéressant d'en parler ici. C.f. culture de l'Écosse : remonter au temps des pictes qui, lors de leurs invasions, emportaient beaucoup de femmes et d'enfants.
Pas précisé car Changeling est en article détaillé

« notamment la folie »

'La' folie a beaucoup de sens, et ça peut même inclure le fait d'être maniaco-dépressif. Donc, dans le contexte, soit on généralise en disant que les maladies incluent les maladies psychotiques, soit on est capable de désigner précisément la folie dont on parle.
Je n'aurais pas dû mettre cette phrase, je m'en doutais :D

« en réalité une curiosité mycologique »

Peut être se contenter de le qualifier de "phénomène mycologique" plutôt que d'une curiosité ?
Adopté ;)

Il faut que je retourne travailler, donc je ne peux pas aller plus loin. La lecture aura été très intéressante Émoticône sourire Philippe Giabbanelli (d) 15 novembre 2010 à 06:29 (CET)[répondre]

Commentaires intéressants également, l'équilibre entre exhaustivité et taille de l'article étant des plus difficiles à trouver ! -- Tsaag Valren () 15 novembre 2010 à 20:16 (CET)[répondre]

Sur Mélusine et les fées au XVIe[modifier le code]

Il n'y a pas que dans la littérature qu'on croit aux bonnes fées ; le mathématicien François VIète dédicace son ouvrage le plus important à ses bonnes fées "mélusinides", Catherine de Parthenay (donc de Lusignan) et Françoise de Rohan. Bref, il n'y a pas que Shakespeare et le théâtre qui met en scène les fées. A part ça (et les mauvaises fées) l'article me semble très bien et j'espère que d'ici un mois il sera complet. Jean [de Parthenay] 15 novembre 2010 à 12:07 (CET)[répondre]

J'ai lu cette anecdote dans Enquête sur l'existence des fées et des esprits de la nature, mais j'ai privilégié les témoignages de croyances aux fées "modernes" dans la partie qui y est consacrée. Je vois une autre piste d'amélioration, ce serait de créer Fée en France (ou Fée dans le folklore français), et puis Fée en Écosse, que Philippe pourra compléter. Ainsi, je dispatcherai le contenu de Classification des fées dans ces articles-là et je ferai disparaitre l'article ci-nommé. -- Tsaag Valren () 15 novembre 2010 à 23:31 (CET)[répondre]
Ca nous occupera pour le prochain Wikiconcours... Émoticône Philippe Giabbanelli (d) 16 novembre 2010 à 03:19 (CET)[répondre]

Remarques de Grünen[modifier le code]

Grünen (d) 10 décembre 2010 à 19:10 (CET)[répondre]