Discussion:Danemark du Sud

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cf. [1] pour les traits d'union, inusités, de cette région du Danemark.--ᄋEnzino᠀ (d) 14 septembre 2011 à 22:58 (CEST)[répondre]

Comme pour Afrique du Sud, Soudan du Sud, et d'autres toponymes (à la seule exception de Corse-du-Sud), il ne devrait pas y avoir de traits d'union ici.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 17 avril 2014 à 13:03 (CEST)[répondre]
Six ans après (sic) personne pour me contredire sur les traits d'union de trop. Je demande donc un WP:DR.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 juillet 2017 à 00:40 (CEST)[répondre]

A peine le renommage effectué (via WP:DR) et alors que personne n'est intervenu ici sur plus de 6 ans, Cyril-83 renomme sans discuter un instant et justifier le renommage. Je crains que ce ne soit du simple POV-pushing pas dicté par le cas particulier du Danemark du Sud, comme souvent. Des sources et des arguments ici, SVP. Et pas des considérations générales sur Corse-du-Sud qui figure bien dans le Lexique...ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 juillet 2017 à 10:30 (CEST)[répondre]

Conflit d’édition ᄋEnzino᠀, donc, comme bien souvent, tu renommes, et après tu décides si on doit discuter ? La discussion que tu cites [2] n'a donné aucune prise de décision en faveur de la version sans trait d'union, que je sache. Ta demande de renommage n'est pas vraiment argumentée et tu préfères passer en douce par cette voie plutôt que par la véritable poursuite de discussion par l'argumentation ? Bravo ! Qui fait du POV-pushing passage en force ? Je prends la communauté à témoin... --Cyril-83 (discuter) 27 juillet 2017 à 10:35 (CEST)[répondre]
« en douce » ? Ah bon ? Que fais-tu de l' atelier typographique ? De cette PdD ? Une Dr en bonne et due forme ? On plaisante ? Tu n'as pas apporté en six ans une source de typo soignée où l'on mette les traits d'union ailleurs qu'à Corse-du-Sud et autres collectivités francophones. Tous les autres cas / Soudan du Sud, Corée du Sud, Caroline du Sud, Jutland du Nord (au Danemark, tiens), etc. s'écrivent ainsi et pas autrement. Moi aussi je prends les autres lecteurs à témoin : cela finit par être lassant.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 juillet 2017 à 11:07 (CEST)[répondre]
Conflit d’édition À part la source que tu amènes, je n'ai pas vérifié d'autre discussion sur l'atelier typographique à ce sujet, mais il doit y en avoir. En tout cas, même si je n'avais pas participé à celle-là, je l'avais suivie et en la relisant, on peut se demander pourquoi tu l'as laissée sans argumentation, précisément pendant 6 années ! Quant à cette pdd, une annonce de DR n'est pas une discussion, que je sache, cela s'appelle un ultimatum. Et nous ne sommes pas là pour faire des comparaisons avec la Corse-du-Sud ou Ma Belle-Mer-du-Nord ; la cohérence n'est pas l'objet premier de wp:fr, même si elle est préférable dans des cas bien clairs. Cette attitude mériterait une demande d'avertissement, c'est pourquoi je te demande de rétablir la version qui a perduré pendant plusieurs années et qui était donnée pour admise, y compris par toi, par défaut et non réactivation de la discussion que tu avais toi-même initiée. Il sera bien temps de prendre une décision contraire si les participants de l'époque (GabrieL et Fralambert) ainsi que d'autres viennent tenir le crachoir. Tu n'es pas seul, sur wp:fr, dois-je le rappeler. --Cyril-83 (discuter) 27 juillet 2017 à 11:20 (CEST)[répondre]

Bonjour, A ce sujet, comme je le disais dans la précédente discussion, il y a deux écoles typographiques ainsi les deux formes typographiques me paraissent parfaitement valables. Quand on fait une recherche web, l'usage me semble partagé entre les deux formes, j'ai du mal à distinguer si une forme prend le dessus sur une autre. Pour les comparaisons, Le Petit Robert des noms propres donne aussi Afrique-du-Sud ou Corée-du-Sud à côté d’Afrique du Sud et de Corée du Sud, Pour Soudan du Sud, mon Robert est trop récent pour que je puisse comparer. Pour Caroline du Sud, l'usage a consacré la forme sans accent, la forme avec me semble négligeable. Pour Jutland[-/ ]du[-/ ]Nord, l'article a été créé avec traits d'union (et c'est toi, Enzino, qui l’as renommé). Par contre, pour Rhénanie-du-Nord-Westphalie, je ne vois aucun Rhénanie du Nord-Westphalie sans doute trop ambigu. Pour Côtes-du-Nord, Corse-du-Sud et toutes les entités administratives françaises, c'est à chaque fois avec traits d'union, pas de forme sans. Pareil, quand la proposition de changement de nom (refusée) de Saône-et-Loire en Bourgogne-du-Sud a été proposée (il y a 10 ou 15 ans), c'était avec traits d'union alors que la forme non administrative régulièrement utilisée (pour les brochures touristiques par exemple) privilégie plutôt une forme sans trait d'union. Les formes en "[-/ ]du[-/ ]Sud", "[-/ ]du[-/ ]Nord", "[-/ ]de[-/ ]l'Est", "[-/ ]de[-/ ]l'Ouest" ne sont pas les seules à hésiter pour les traits d'union. On a aussi les formes avec un adjectif où l'usage hésite, Timor oriental et Timor-Oriental, Guinée équatoriale et Guinée-Équatoriale, les formes qui ne savent pas sur quel pied danser semblent privilégier peu à peu les formes sans trait d'union. Les formes plus anciennes consacrées par l’usage privilégient généralement le trait d'union : Provinces-Unies, Royaume-Uni, États-Unis, Franche-Comté où Provinces unies, Royaume uni, États unis et Franche [C/c]]omté ont définitivement disparu, les formes plus récentes (20e siècle) où l'usage parait maintenant fixé privilégie souvent des formes sans : Arabie [S/s]aoudite, Union soviétique, Union européenne, Émirats arabes unis. D'autres perdent leur traits d'union à la suite d'un volonté politique (ici ils ne s'agit pas d'un adjectif mais d'un complément) : la Côte-d'Ivoire avant l'indépendance est devenue la Côte d'Ivoire, on s'approche d'une possible confusion avec la côte d'Ivoire, surtout si un titre ou un texte est écrit en capitales. Hé, Enzino, si c’était le nom d'une voie, rue du Danemark-du-Sud ? ;-) GabrieL (discuter) 27 juillet 2017 à 13:43 (CEST)[répondre]

merci GabrieL, tu as (parfaitement) résumé l'état des usages. Même si l'usage général penche d'après mon expérience pour la forme Afrique ou Caroline. Nous ne sommes pas du tout dans le cas une collectivité territoriale française ou dans le cas particulier de la Rhénanie du Nord. D'ailleurs je me permets de te rappeler que Nouvelle-Galles du Sud présente un trait et des espaces, ce qui est la norme. Pour la rue tu as sans doute raison, mais contrairement à toi, je sais qu'elle n'existe pas en France (Émoticône, en Belgique on ne mettrait pas les traits). J'ai vu cette forme/variante (que je considère fautive) dans certaines éditions, récentes de dictionnaires. Elle ne figure jamais dans mon Dictionnaire étymologique des noms géographiques de Cherpillod (qui date de 1990 ou par là). Bref merci encore car tu as tout dit ou presque ce qui montre l'étendue de ton expertise.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 juillet 2017 à 14:06 (CEST)[répondre]
Conflit d’édition Puisqu'on m’appelle, Si je remarque le guide du rédacteur, les toponymes naturel avec un point cardinal de demande pas de trait d'union [3]. Le trait d'union n'est aussi pas recomandé dans le cas dans le cas d'une région avec la préposition de et se terminant par un point cardinal [4]. Pour Rhénanie-du-Nord-Westphalie, c'est probablement plus parce que le toponyme ne se termine pas par « du Nord ». --Fralambert (discuter) 27 juillet 2017 à 14:32 (CEST)[répondre]
Les cas évoqués ici sont tous différents. Les deux seuls comparables à notre cas présent sont Nouvelles-Galles du Sud et Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Le premier fait l'objet d'un cas particulier évoqué dans nos CT, au même titre que la Côte d'Ivoire, l'Afrique du Sud, le Timor oriental et, cas plus récent, le Soudan du Sud. Les cas cités sont considérés comme des exceptions à une r_gle ou une convention, ce ne sont pas des cas d'école à suivre comme modèles. --Cyril-83 (discuter) 27 juillet 2017 à 14:39 (CEST)[répondre]

Côte(-)d'Ivoire[modifier le code]

Même si ce n'est pas le lieu d'épiloguer sur la Côte-d'Ivoire, ayant travaillé à l'ambassade de France à Abidjan, les documents officiels français étaient composés avec le trait d'union ... Sauf ceux à destination des hautes autorités locales pour ne pas froisser la volonté de l'État ivoirien, suite à une visite de Houphouët au palais de Verre à New York où il avait eu du mal à trouver la place du drapeau ivoirien qui était classé à Ivory Coast et pas à la lettre C. Il a donc interdit non seulement la traduction mais aussi le trait. Comme si un dictateur pouvait empêcher les exonymes. Libération quand leurs articles sont édités, compose aussi avec le trait. Je ferme la parenthèse ivoirienne au Danemark, qui n'entraîne rien de particulier pour le Danemark du Sud.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 juillet 2017 à 14:23 (CEST)[répondre]

Un point sur lequel je te rejoins totalement. On peut voir, d'ailleurs, que peu de langues étrangères « obtempèrent », même si les 2 formes cohabitent parfois ! En revanche, pourquoi wp:fr suit les injonctions des gouvernements ivoiriens depuis toutes ces années ? Mystère... --Cyril-83 (discuter) 27 juillet 2017 à 14:31 (CEST)[répondre]