Discussion:Coupe à la garçonne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article[modifier le code]

Demande de renommage demandée. -- Guil2027 (discuter) 3 juillet 2016 à 11:40 (CEST)[répondre]

Je n'ai trouvé aucune référence montrant un quelconque usage du mot « crop » en français dans le domaine de la coiffure, que ce soit dans l'article ou sur le net (voir http://fr.wiktionary.org/wiki/crop). Cet article ne concernant pas le recadrage d'une photo, je viens donc de le renommer « coupe à la garçonne », la locution à la garçonne étant bien établie dans le langage courant et la littérature francophones (cf TLFI, entrée garçonne). Zapotek 24 juillet 2016 à 09:18 (CEST)[répondre]
Renommage annulé au vu de ce débat -- Sebk (discuter) 24 juillet 2016 à 17:28 (CEST)[répondre]

Notification Jalparaiso, Tyseria et Guil2027 : Le débat indique à l'aide de sources nombreuses que l'usage utilise le terme "coupe à la garçonne", et non Crop (que je n'ai jamais entendu pour ma part). Le principe de moindre surprise pour le public francophone doit donc prévaloir. Pouvez-vous prouver que dans le domaine considéré, le terme de "Crop" est largement majoritaire ? Cordialement. Cedalyon (discuter) 25 juillet 2016 à 10:35 (CEST)[répondre]

Exactement. Je me demande encore de quel "débat" il est fait mention plus haut.-- Guil2027 (discuter) 25 juillet 2016 à 19:16 (CEST)[répondre]
Plusieurs personnes ont vivement protesté contre ce renommage la demande de renommage a été refusée, ce rennomage ne fait donc pas consensus, vous ne pouvez pas renommer sans passer par une nouvelle discussion. -- Sebk (discuter) 25 juillet 2016 à 20:28 (CEST)[répondre]
Y a-t-il des sources, @Sebk, qui attestent du terme « crop », en français, pour désigner cette coiffure ? Tu sembles n'avoir pas remarqué que les « vives » protestations que tu évoques n'étaient pas accompagnées de sources, et que trois contributeurs sont en faveur du renommage, sources à l'appui. Je ne comprends pas ton insistance à annuler les renommages en pareil cas (j'espère que ce n'est pas lié au fait que ce soit Zapotek qui a fait le renommage...).
Amicalement, — Jules Discuter 25 juillet 2016 à 20:45 (CEST)[répondre]
Notification Jules78120 : Zapotek n'a rien avoir la dedans. Même sil n'y pas besoin des outils si on fait tout de même une demande on est censé respecté le résultat. Le premier renommage a eu lieu hier sans que ceux qui sont opposé ne soient avertis, le second a eu lieu aujourd’hui à 19h15 soit 9h après que ceux opposé n'ai été averti, bref pas assez de temps pour qu'ils puissent exposer leurs arguments. Si après le rejet de la demande il y avait eu nouveau vrai débat sur cette page, j’aurais pas annulé les renommages, sauf que la on a eu un premier renommage sans le moindre nouveau débat, et un second fait trop tôt pour parler de débats. -- Sebk (discuter) 25 juillet 2016 à 20:56 (CEST)[répondre]
Les avis contre veulent simplement savoir si Crop et Coupe à la garçonne désigne la même coupe de cheveux et j'ajouterai que si oui alors on peut renommer, si non il faut savoir de quelle coupe parle réellement l’article. Les source utilisées par ceux en faveur de renommage dise que "coupe à la garçonne " existe mais ne répondent pas aux questions posées. -- Sebk (discuter) 25 juillet 2016 à 21:09 (CEST)[répondre]
Cet article provient de la traduction d'un article anglophone par un contributeur qui a conservé le titre anglais original sans s'assurer si ce titre permettait aux francophones d'identifier le sujet de l'article.
En effet, la recommandation Wikipédia:Conventions sur les titres stipule que « Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet. ». C'est la seule phrase soulignée de la page, aussi je pense qu'elle mérite d'être retenue.
Maintenant, quand vous traduisez un mot commun d'une langue X vers une langue Y, alors que ces langues ne présentent pas de grandes similitudes étymologiques, la généralité est que les 2 mots ne désignent pas exactement la même chose. C'est bien pourquoi, je vais répondre à votre interrogation sans effectuer la moindre recherche : bien évidemment, « coupe à la garçonne » ne correspond pas exactement à une coupe appelée « crop » par les anglophones. Sauf que cette question n'a aucune pertinence concernant le renommage de l'article : après traduction de son texte, le sujet de l'article change en s'accordant avec son titre francophone (choisi en respectant la recommandation Conventions sur les titres), et le contenu de l'article doit être revu en tenant compte de ce changement de sujet. Zapotek 25 juillet 2016 à 22:47 (CEST)[répondre]
"Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet" si les coupes sont différente et que le contenu de l'article traite de la crop mais que le titre est "coupe à la garçonne" alors le titre ne pas définit précisément le sujet.
"Cet article provient de la traduction d'un article anglophone par un contributeur qui a conservé le titre anglais original sans s'assurer si ce titre permettait aux francophones d'identifier le sujet de l'article" = supposition, va à l'encontre de FOI -- Sebk (discuter) 25 juillet 2016 à 23:21 (CEST)[répondre]
Ce n'est pas une supposition, mais un fait puisque ce contributeur n'a pas fourni de référence montrant un usage francophone du mot « crop » dans le domaine de la coiffure. Zapotek 26 juillet 2016 à 02:09 (CEST)[répondre]
Après recherche en anglais "coupe à la garçonne " à l'air de ce dire "tomboy (hair)cut" comme l'article est la traduction de l'article "Crop (hairstyle)" cet article traite donc de la crop et non de la "coupe à la garçonne", si on le renomme, l'article traitera d'un sujet différent du titre. La solution soit avoir deux articles (celui-ci plus un nouveau intitulé "coupe à la garçonne" soit faire un article global sur ce type de coupe qui parlerai de la crop, de la coupe à la garçonne, et d'autres coupes du même style. -- Sebk (discuter) 25 juillet 2016 à 23:46 (CEST)[répondre]
Je découvre ce nouveau renommage fait en dépit du bon sens. Déjà je ne vois pas de qui tu parles ni où quand tu fais référence à plusieurs personnes qui ont vivement protesté contre le renommage. À moins que ce soit sur Irc, mais on s'en fout et c'est honteux de prendre en compte leurs protestations. S'ils ont des arguments, qu'ils aillent sur cette pdd ou la page de renommage. Ensuite, j'apprends qu'il y aurait une histoire de règlement de compte derrière tes renommages intempestifs ? C'est pas joli-joli ! Et ça explique pourquoi tu as débarqué tout à coup. Et le comble c'est que tu es administrateur... Enfin, on s'en moque de ta crop, on est sur la version FRANCOPHONE. Personne ne dit crop ! Ça fait même ridicule de dire ça. J'aurais honte si je sortais que je voulais une crop à ma coiffeuse. On dit d'une femme qu'elle est coiffée ou qu'elle a une coupe à la garçonne et pas un anglicisme à la noix. Guil2027 (discuter) 26 juillet 2016 à 00:12 (CEST)[répondre]
@Sebk : Rédiger une encyclopédie francophone, cela ne se résume pas à écrire une encyclopédie en français ; les sujets des articles doivent être également « francophones », c'est-à-dire traités conformément à la réalité du monde francophone. L'article doit être renommé « coupe à la garçonne » ou plus simplement « coupe garçonne » ; ensuite, son contenu pourra évoluer en conformité avec son sujet (en l'absence de renommage, je doute que des contributeurs s'y intéressent). Et je vous signale qu'il n'existe pas d'article anglophone tomboy hair cut ou tomboy cut. Zapotek 26 juillet 2016 à 00:38 (CEST)[répondre]
Conflit d’édition
Donc si je comprends bien vous faites une demande renommage puis lorsqu'elle est refusée vous laissé un message sur cette même demande de renommage mais vous ne lisez pas les avis déposés sur cette même demande car oui ceux qui ce sont vivement opposé l'ont fait sur la demande en question. Ce que je trouve honteux c'est de faire une demande de renommage mais sans regarder les avis donnés. Ce que je trouve honteux c'est de faire un renommage qui a été refusé (car il n'y pas de consensus pour le renommage) (passage en force). Ce que je trouve honteux c'est de sous entendre qu'il y un régalement de compte (violation de WP:FOI). Ce que je trouve honteux c'est de penser qu'il surgirai d'une espèce de vengeance (violation de WP:FOI, encore) (mais c'est peut-être plus simple de penser ça, plutôt que de ce dire que j'ai la page des demandes de renommage dans ma LDS que j'ai vu qu'elle a été refusée puis le lendemain de voir dans la demande que le renommage a quand même été fait. Ce que je trouve honteux c'est d'esquiver totalement mon argumentation qui ce résume à simplement à : Crop et coupe à la garçonne ne désigne pas la même coupe, l'article traite de la crop et non de la coupe à la garçonne (tomboy (hair)cut en anglais), donc si on renomme le titre de l'article ne correspondra pas à son contenu. Maintenant la moindre nouvelle attaque contre moi (ou d’autres contributeur) ou violation des règles, ça sera directement une requête aux administrateur -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 00:48 (CEST)[répondre]
On ne va pas appeler un article "machin" si il parle de "bidule", le monde francophone ne se limite pas à la France, et j'ai jamais dits qu'il y avait des article en anglais appelé 'tomboy hair cut ou tomboy cut juste que ce terme est la traduction de "coupe à la garçonne". -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 00:55 (CEST)[répondre]
Je te crois si tu dis que ça n'a rien à voir avec Zapotek ; mes excuses si l'idée a surgit dans mon cerveau, après avoir vu ton intervention sur le BA. Il n'empêche que si le renommage de Zapotek était précipité, tes annulations et tes interventions (qualifier les oppositions de « vives ») m'étonnent un peu. Sur le fond, je n'ai aucune opinion et ne suis pas compétent. Sur la forme je propose que l'on se calme tous, ça ne mènera nulle part de s'énerver. Bonne soirée Émoticône sourire, — Jules Discuter 26 juillet 2016 à 00:56 (CEST)[répondre]
@Jules78120 : J'ai vu sur la demande de renommage qu'elle a été refusée, puis le lendemain je vois sur la même demande qu'il a été fait, je me suis que le renommage n'était pas consensuel, c'est sur la page de renommage (ou après avoir fait le renommage) que j'ai vu qui avait renommé, et comme il y a une section sur la BA, j'en ai profité. -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 01:17 (CEST) [répondre]
@Sebk : La problématique n'est pas de traduire « coupe à la garçonne » en anglais, mais de trouver la meilleure traduction de « crop » en français dans le domaine de la coiffure. Comme vous n'avez rien de mieux à proposer que le titre proposé par trois utilisateurs sur la page de discussion de l'article, je ne comprends pas pourquoi vous continuez à vous opposer à l'évolution normale de cet article. --Zapotek 26 juillet 2016 à 01:44 (CEST)[répondre]
Sauf que "Coupe à la garçonne" n'est pas forcement la meilleure traduction de Crop puisque ça sous-entendrai que tomboy hair cut et que Crop ont comme meilleure traduction "Coupe à la garçonne" et par conséquent que deux coupes différente ont le même nom en français... je redis que pour moi la meilleure solution est soit avoir deux articles (celui-ci plus un nouveau intitulé "coupe à la garçonne" soit faire un article global sur ce type de coupe qui parlerai de la crop, de la coupe à la garçonne, et d'autres coupes du même style. -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 01:55 (CEST)[répondre]
Mon avis est que le contenu d'un autre article intitulé « coupe à la garçonne » ne serait guère différent du contenu du présent article (je parle de la version de ma dernière intervention - celle que vous avez révertée). Maintenant, si vous croyez vraiment à la possibilité et à l'intérêt d'un deuxième article, rédigez-le vous-même : c'est la seule façon de soutenir votre point de vue isolé et en opposition avec 3 utilisateurs (pour l'instant). Zapotek 26 juillet 2016 à 02:22 (CEST)[répondre]

La question est de savoir comment s'appelle, en français, la coupe de cheveux dont il est question dans cet article. Or toutes les sources en français concordent que l'on parle de la coiffure adoptée par Louise Brooks ou de celle adoptée par Joséphine Baker, dans les deux cas on parle de "coupe à la garçonne", en précisant quelquefois, pour différencier les quelques détails "coupe à la garçonne façon Louise Brooks" ou "façon Joséphine Baker". Que "coupe à la garçonne" puisse aussi se traduire en anglais par "tomboy" ne change rien aux sources françaises . Ayant découvert plusieurs articles de coiffure très mal traduits de l'anglais, par un contributeur qui a reconnu sur l'une de mes pages de discussion ne rien y connaitre, j'ai pris l'initiative d'ajouter un certain nombre de sources et de corriger les erreurs les plus flagrantes. Il va de soi que je soutiens tout à fait le renommage de cette page, tout comme j'ai insisté pour que ombré hair soit renommé en dégradé de couleur (teinture capillaire). --90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 13:21 (CEST) (NB je ne recopie pas ici les sources, ce sont celles que j'ai insérées dans l'article). NB 2 : Conernant ombré hair, non seulement le renommage n'a pas été fait, mais Jalparaiso n'a pas jugé utile de me répondre.)[répondre]

Précision je dois ajouter que si cet article s'appelle crop, c'est tout simplement parce qu'il s'agit d'une traduction effectuée à l'aide d'un traducteur automatique, et que ce traducteur automatique ne connait pas la traduction de crop dans le contexte de la coiffure. Ce n'est pas un motif pour retenir ce titre ; du moins, je l'espère.--90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 13:30 (CEST)[répondre]
@Notification Sebk La bonne blague ! Alors comme ça les "plusieurs personnes qui ont vivement protesté" ce sont simplement les deux avis contre sur la page de renommage ? Deux avis reposant sans argument probant et pire sans aucune source. Non seulement je les ai lus, mais j'y ai répondu je te signale. Et avec des sources évidemment. Un débat sur un projet encyclopédique, ce n'est pas aussi binaire que 2 > 1. Il peut y avoir 36 avis contre, s'ils ne reposent sur rien, c'est juste du vide. C'est toi qui est venu rapporter le renommage sur le bulletin des admins, alors la ficelle est un peu grosse. De toute façon, tu veux manifestement tellement avoir raison que tu proposes de faire deux articles séparés pour exactement le même sujet. Tu n'avances absolument aucune source en faveur de ces deux articles ni même en faveur de crop, d'Eton crop, de coupes qui seraient différentes ou un autre TI personnel. Tu n'es donc pas dans le débat mais dans une posture, ce qui est totalement inadmissible parce que je pense que tout le monde sur cette page a mieux à faire que d'essayer de convaincre quelqu'un qui ne veut pas l'être. Quant à ta menace de requête aux admins, ça n'a jamais fonctionné sur moi et d'expérience, ce sont toujours les gens qui n'ont aucun argument sourcé à faire valoir qui lancent ce genre de menaces. Si tu as des sources francophones, c'est très simple cite-les, on ne demande qu'à les lire. -- Guil2027 (discuter) 26 juillet 2016 à 16:26 (CEST)[répondre]
Contre fort idem Sebk (d · c · b) aucune source prouvant que "tomboy" (coupe garçonne) c'est la meme chose que crop. De plus, dans une encyclopédie francophone, on peut utiliser des sources dans d'autres langues. --Jalparaiso (discuter) 26 juillet 2016 à 16:38 (CEST)[répondre]
On ne cherche pas à prouver que deux mots anglais désignent la même chose. Les sources prouvent simplement que la coiffure dont il est question dans cet article s'appelle une coiffure à la garçonne. --90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 16:51 (CEST)[répondre]
Moi je ne connaissais crop que sur Commons et ça voulait dire recadrage alors que coupe à la garçonne est reconnu par 99,9% des francophones. Un article décrivant la coupe sus-dite (à la garçonne, au bol, à la Louise Brooks, au page boy etc... peut exister sur Wikipédia:fr. Si des spécialiste des coupes (de cheveux en quatre) voient des différences notables nécessitant la création d'autres articles avec d'autres titres qu'ils le tentent. Dans ce domaine de la mode et des tifs, le coté démonstration scientifique est un peu absent et le bon sens français (ou même franchouillard) doit battre en brèche la snobinardise anglomaniaque. Pour moi c'est plié, je ne comprends pas ce débat. - Siren - (discuter) 26 juillet |2016 à 17:40 (CEST)
Siren, on dit « le snobisme » ou le pédantisme. Bon, les gens, mentionnez les liens vers vos sources, sinon cette discussion ne servira à rien. Cdlt, Warp3 (discuter) 26 juillet 2016 à 20:43 (CEST).[répondre]

J'ai plus envie de discuter avec des gens qui détourne ou tronque volontairement mes propos, je n'ai pas dit qu'il fallait deux article, j'ai dit "la solution soit avoir deux articles (celui-ci plus un nouveau intitulé "coupe à la garçonne" soit faire un article global sur ce type de coupe qui parlerai de la crop, de la coupe à la garçonne, et d'autres coupes du même style.". -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 21:00 (CEST)[répondre]

Je crois aussi que la solution est là : un article commun à toutes ces coupes qui se ressemblent et sont laissée à l'appréciation de l'artiste capillaire. On n'est pas dans une discipline scientifique où se distingue le Pingouin cendré et le Pingouin de Humbolt (même si un néophyte n'y verrait rien). Les coiffures c'est laissé à l'appréciation commerciale du sculpteur capillaire, un vrai TI de coupe créative... Wikipédia doit-elle tomber dans ce panneau ? - Siren - (discuter) 26 juillet 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]

Contenu du texte[modifier le code]

Je ne comprends pas ce remplacement de contenu, sans aucune justification. Réinsérer ici Eton crop qui est une expression strictement inconnue en France, n'est justifié par aucune source en français. Quel est donc le motif de cette réinsertion ? --90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 13:49 (CEST)[répondre]

En fait, Notification Sebk :, vous avez sans doute raté le fait que j'avais, sources à l'appui et après une heure de travail, supprimé cette mention d'Eton Crop. C'est une façon de me demander de cesser de contribuer positivement à Wikipédia ? --90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 13:55 (CEST)[répondre]
Complètement d'accord. J'avais également supprimé cette mention lors de mon renommage. J'ai une biographie en français de Joséphine Baker, on ne parle pas du tout de ce truc. -- Guil2027 (discuter) 26 juillet 2016 à 16:28 (CEST)[répondre]
Si vous lisez un livre écrit en français, c'est normal. Eton crop est la traduction de coupe à la garçonne. Voir “Le” Robert & Collins super senior: grand dictionnaire français - anglais, anglais - français, Volume 2. Et ce passage de Coupe à la garçonne à Eton crop est confirmée à propos d'Antoine : this style was christened La garçonne in Paris, and the Eton Crop after it crossed the English Channel (Ce style a été baptisé La Garçonne à Paris, et Coupe Eton après qu'il ait traversé la Manche). A Century of Hairstyles. Ce n'est que plus tard que Vidal-Sassoon l'a baptisé "Crop" ("La Coupe"). -- signé la même IP 90.96.39.18/ 90.96.87.72 (discuter) 27 juillet 2016 à 00:23 (CEST)[répondre]
Ce n'est que plus tard que Vidal-Sassoon l'a baptisé "Crop" ("La Coupe").[réf. nécessaire] --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 00:43 (CEST)[répondre]
Il me semble que la coupe au carré de Vidal Sassoon est une "bob". Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 00:58 (CEST)[répondre]
Vidal-Sassoon a revendiqué ou s'est vu créditer de plusieurs noms (il n'a pas fait qu'une seule coupe de cheveux) : le carré bien sûr (bob) mais aussi "crop" (voir photo). Mais ces détails, c'est pour l'article anglais. Toutes les sources en français parlent de coupe à la garçonne. Je pensais avoir donné suffisamment de sources. Maintenant, c'est Jalparaiso qui me reverte sur coupe au carré. Sans avoir jamais apporté une seule source. Alors Ciao. Avec la meilleure volonté du monde, j'en ai marre de ces rapports de force. Et de ces traductions pourries que personne n'accepte de corriger. --90.96.87.72 (discuter) 27 juillet 2016 à 01:30 (CEST)[répondre]
Ah non, c'est dommage ! Il ne faut pas se décourager, le bon sens finira par l'emporter. Mais je comprends que ce soit usant. Il faut vraiment que Wikipédia soit plus ferme sur les sources. Ce genre de situation bloquée n'est pas normal. Sinon, je ne savais pas pour la coupe de Mia Farrow. Je suis allée voir dans son autobiographie en français mais elle ne lui donne pas de nom. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 02:24 (CEST)[répondre]

Demande de rennomage[modifier le code]

Bonjour, la demande de renommage a été refusé, la discussion a lieu maintenant sur la PDD de l'article, et c'est uniquement la-bas qu'il faut en discuter. toute réouverture de la (ou nouvelle) demande sans consensus sur la PDD de l'article sera supprimé. La manière dont vous procédé commence à ressembler à un WP:POINT. Cdlt -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 17:17 (CEST)[répondre]

Sebk, j'attendais vos explications. C'est incroyable que avant même de me répondre sur la page de discussion sur le pourquoi de la réinsertion, vous m'accusiez en RCU d'être Zatopek. Pendant que d'autres m'accusent d'être le patrouilleur qui m'a fait suer pendant deux jours et qui a été banni pour ça. Je répète ma question pourquoi faites-vous ça ? Pour dissuader les IP de contribuer positivement ? Vous préféreriez n'avoir que des vandales ? Pfff. (Je pose la question ici, la page où vous m'accusez est verrouillée). --90.96.39.18 (discuter) 26 juillet 2016 à 18:27 (CEST)[répondre]
Répondu sur la PDD de l'ip. -- Sebk (discuter) 26 juillet 2016 à 18:45 (CEST)[répondre]
@Sebk : comme tu as donné ton avis éditorial et que la situation est tendue, je t'invite à ne plus refuser de requête (en tant qu'admin) à ce sujet sur la page des demandes de renommage. J'ai toutefois refusé la requête puisque les outils d'administrateur ne sont pas nécessaires pour ce renommage. Cordialement, — Jules Discuter 26 juillet 2016 à 19:18 (CEST)[répondre]
Ah d'accord, comme mon renommage a été annulé, je pensais que c'était peut-être revenu comme au début. Et comme il y a le R3R, je ne voulais pas tenter de nouveau le renommage. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 01:04 (CEST)[répondre]

Quels sont les arguments en faveur du nom d'article crop ?[modifier le code]

Brooks

Bonjour,

mis à part la création de l'article sous le nom de crop, je ne vois vraiment pas ce qui justifie ce titre anglophone. Soit il s'agit de deux choses distinctes au quel cas il faut faire deux articles, soit il faut utiliser le titre en français, celui ci étant clairement attesté. Le fait d'utiliser un titre court n'étant pas un argument auquel cas, il faut utiliser des titre en chinois, ceux ci faisant nettement moins de caractères. Xavier Combelle (discuter) 26 juillet 2016 à 22:33 (CEST)[répondre]

En avril 2016, Louise Brooks était coiffée "à la garçonne" comme en a témoigné Jalparaiso en intervenant ainsi. Et elle le reste à ce jour sur l'article coupe au carré. Pourquoi un nom accepté sur un article est-il refusé sur l'autre ? -- (cf. nos échanges plus haut) 90.96.87.72 (discuter) 27 juillet 2016 à 00:01 (CEST)[répondre]
Notification Lebob et Xavier Combelle : Louise Brooks a connu plusieurs coupes comme la coupe au carré "à la garçonne" ou la "crop". Personne n'a produit de sources prouvant que la crop et la tomboy c'est kif kif. --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 00:40 (CEST)[répondre]
En anglais, et je parle bien de la période où elle était actrice, cela s'appelait pour Louise Brooks un bob voir la photo dans le livre.--90.96.87.72 (discuter) 27 juillet 2016 à 01:05 (CEST)[répondre]
Et pour le crop ? --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 01:15 (CEST)[répondre]
Le ou la ? En tout cas, on attend toujours les sources qui attesteraient que tomboy et crop seraient des termes utilisés en français et que crop et coupe à la garçonne seraient des coupes différentes. Pour l'instant c'est simplement une opinion personnelle qui ne repose sur rien. Et ce n'est pas la photo de classe de Louise Brooks qui va nous prouver quoi que ce soit. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 01:42 (CEST)[répondre]
 Non ne noyez pas le poisson ! Vous voulez renommer, c'est à vous de prouver que c'est kif kif. --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 01:52 (CEST)[répondre]
Je ne noie pas le poisson, je rappelle le sujet principal de ce débat. On a déjà prouvé avec sources à l'appui sur cette pdd et sur la page de renommage qu'il s'agissait de la même coiffure. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 02:31 (CEST)[répondre]
Prouvé pour "eton" mais pas pour "crop". --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 02:36 (CEST)[répondre]
Si pour Crop aussi. Relis-moi sur la page de renommage et toutes les interventions sur cette pdd. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 02:44 (CEST)[répondre]
Je ne trouve rien. Possible de me montrer le lien exact ? --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 02:56 (CEST)[répondre]
Il faut cliquer sur les liens... Extrait de la page de renommage : « Le terme "garçonne" s'est imposé à la suite du roman de Margueritte et a toujours désigné en français ce type de coupe courte. Quelques sources parmi tant d'autres : un article sur Monsieur Antoine l'inventeur de la coupe à la garçonne de Coco Chanel, un article sur Louise Brooks et les différentes appellations de sa coiffure si caractéristique, un article sur Loulou/Lulu incarnée par Louise Brooks. Pour Joséphine Baker citée dans l'article Crop, on trouve des quantités de livres sur google books ([1]). Et le mieux c'est que même une biographie américaine en VO utilise le terme "garçonne" pour désigner le style de Joséphine Baker ([2]). Et même des livres sur les cheveux parlent de coupe à la garçonne : [3], [4]. » J'y ajoute celles-ci : [5], [6], − Loc. [En parlant d'une coiffure féminine aux cheveux courts À la garçonne. Malgré sa raie à la garçonne, Danilova est (...) la Muse par excellence (Levinson, Visages danse,1933, p. 34).Ses cheveux ras, fraîchement coupés « à la garçonne » (Bernanos, Mauv. rêve,1948, p. 987). La désuétude des chapeaux cloches et des cheveux à la garçonne (Sadoul, Cinéma,1949, p. 223).] etc. -- Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 12:30 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
"Bubikopf" c'est crop (cf interwiki). On pourrait renommer vers coupe à la garçonne et il faudrait expliquer ce que signifiait bob cut à l'époque. Et coupe pixie ? --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 13:47 (CEST)[répondre]

Un interwiki n'a jamais été une source. Et crop c'est quoi ? Une coupe pixie, ça n'existe pas non plus. C'est une simple variante de la coupe à la garçonne. Ce serait bien d'éviter de multiplier les néologismes. Guil2027 (discuter) 27 juillet 2016 à 16:35 (CEST)[répondre]
S'en est un vu que c'est sourcé. Crop c'est coupe à la garçonne et Coupe pixie n'est pas une coupe à la garçonne vu que le terme est attestée dans les sources comme le Figaro. --Jalparaiso (discuter) 27 juillet 2016 à 16:41 (CEST)[répondre]
Heddryin [🔊] 28 juillet 2016 à 09:40 (CEST)[répondre]
Notification Heddryin et Guil2027 : Non, ce n'est pas la même chose. --Jalparaiso (discuter) 28 juillet 2016 à 11:23 (CEST)[répondre]
Un blog en anglais ? Je pense qu'une relecture de Wikipédia:Citez vos sources s'impose.-- Guil2027 (discuter) 28 juillet 2016 à 11:36 (CEST)[répondre]
Et en plus, vous coupez les cheveux en quatre pour une variante qui, de l'aveu même du bloguer, n'est la plupart du temps différenciée ni par les magazines de mode (pourtant à la pointe...) ni les clients, ni les coiffeurs eux-mêmes.
J'aimerais qu'on en finisse avec cet affaire de renommage !
Pour fort en faveur du renommage vers coupe à la garçonne, expression plus que sourcée.
Heddryin [🔊] 28 juillet 2016 à 11:41 (CEST)[répondre]
Notification Heddryin et Guil2027 : C'est un blog de référence , pas un vulgaire blogspot terme attesté en français. Pour un renommage mais Contre fort une fusion car la forme est différente et elle est différente de celle des années folles. --Jalparaiso (discuter) 28 juillet 2016 à 11:56 (CEST)[répondre]
Notification Jalparaiso et Guil2027 :
Dans ce cas on renomme, on fusionne, et on explique l'évolution de la coupe au fils des années. On ne fait pas un article par période pour ce type de sujet.
Heddryin [🔊] 28 juillet 2016 à 12:06 (CEST)[répondre]
Un blog, ça ne vaut rien et en anglais pour savoir quel terme utiliser en français, je ne saisis pas l'intérêt. La coupe à la garçonne ne se limite pas uniquement aux années folles, elle a évidemment évolué avec la mode. Mais fais ce que tu veux avec ton article coupe pixie, ça me fatigue. -- Guil2027 (discuter) 28 juillet 2016 à 12:11 (CEST)[répondre]
Notification Jalparaiso et Guil2027 : on ne parle pas du nom de la coupe mais du type de coupe et les sources sont claire que ce n'est pas la meme coupe. --Jalparaiso (discuter) 28 juillet 2016 à 12:17 (CEST)[répondre]
Notification Jalparaiso : Les sources que j'ai indiquées ci-dessus sont claires, et contredisent largement ton propos. Où sont celles qui l'appuient ?
Sans sources fiables appuyant tes dires, je procéderai au renommage d'ici la fin du week-end.
Heddryin [🔊] 28 juillet 2016 à 12:26 (CEST)[répondre]
Notification Heddryin et Guil2027 : je parlais de la [(coupe pixie]]. --Jalparaiso (discuter) 28 juillet 2016 à 12:52 (CEST)[répondre]
Notification Jalparaiso : Le pixie est une coiffure, pas une coupe : voir l'article consacré sur ce site, par ailleurs assez complet. Heddryin [🔊] 28 juillet 2016 à 15:49 (CEST)[répondre]