Discussion:Conseil de la fédération (Russie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Après vérification, il semble que le nom correct de cette institution (Совет Федерации, soit Soviet Federatsii) n'inclue pas le nom du pays, cf. article w:ru:Совет Федерации et site web du Conseil de la fédération.

Compte tenu de la maigreur de la page actuelle Conseil de la Fédération (Russie), il me semble que, plutôt que de fusionner (est-ce indispensable ?), on pourrait écraser cette dernière en renommant Conseil de la Fédération de Russie. L'emplacement Conseil de la Fédération n'est pas disponible, puisqu'il s'agit d'une page d'homonymie.

Bien entendu, après renommage, si celui-ci est accepté, il conviendrait de laisser subsister une redirection dans Conseil de la Fédération de Russie. Hégésippe | ±Θ± 30 mars 2007 à 17:24 (CEST)[répondre]


✔️ J'ai corrigé également interwikis et doubles redirects. Cordialement, Tibauk (✉) 2 avril 2007 à 10:43 (CEST)[répondre]

Typographie[modifier le code]

Bonjour,


Je me permets de lancer un sujet de discussion compte tenu de la typographie employée dans le titre de l’article et au sein même de celui-ci.


En effet, la graphie Conseil de la Fédération a été altérée en Conseil de la fédération par Jacques Ballieu (d · c · b) le avec comme commentaire « typo ».

Lorsque nous nous référons aux conventions typographiques de Wikipédia, nous discernons plusieurs éléments de réflexion.

D’abord, comme le Sénat dans le contexte français, le Conseil de la Fédération est considéré comme un organisme unique d’État, et, à ce titre, on portera une majuscule initiale au premier mot de l’expression, en l’occurrence, conseil.

Ensuite, comme le Conseil de la République dans l’histoire de France, la seconde partie de l’intitulé de la chambre haute fait une allusion à la nature de l’État, et, à ce titre, porte également une majuscule par métonymie : la république se réfère à la République française tandis que la fédération fait écho à la fédération de Russie.

Par ailleurs, en testant quatre écritures sur Ngram Viewer (dont celle adoptée unilatéralement par Jacques Ballieu), nous constatons que Conseil de la Fédération est la plus fréquente : voir le graphique sous ce lien externe.

Ainsi, malgré la règle de la capitalisation des noms d’États, on peut affirmer que :

  • la typographie correcte de l’intitulé exact de la chambre haute de la fédération de Russie est la suivante : Conseil de la Fédération de l’Assemblée fédérale de la fédération de Russie (imaginons un titre long analogue en France : « Assemblée nationale du Parlement de la République française ») ;
  • la graphie correcte de l’abréviation usuelle de l’assemblée est la suivante : Conseil de la Fédération.

Nous préconisons donc un renommage en Conseil de la Fédération (Russie) (d · h · j · ) avec un alignement de l’ensemble des graphies dans le corps de l’article.

Cordialement,
2A01:CB05:8E39:BF00:C00C:7BD8:F0BD:B1A9 (discuter) 19 mars 2023 à 08:18 (CET)[répondre]

Bonjour, je me suis basé sur deux éléments pour ce renommage :
  1. Dans l'article Russie, on peut lire « La Russie, en forme longue la fédération de Russie » (alors que dans l'article France, on peut lire « La France, en forme longue depuis 1875 la République française »).
  2. Dans l'article en question, sous le logo dans l'infobox, il est écrit « Emblème du Conseil de la fédération ».
Cordialement,
Jacques (me laisser un message) 19 mars 2023 à 11:50 (CET)[répondre]
Bonjour,

Comme je l’ai indiqué hier, je ne remets pas en question l’expression de fédération de Russie, nom d’un État souverain qui répond aux règles typographiques spécifiques (paragraphe « États et pays » des conventions). Comme vous nous le montrez avec le cas français, celles-ci sont différentes en fonction de la nature du spécifique : si le nom d’une nation est précisé par un nom propre (la Russie dans le cas qui nous intéresse) utilisé avec un nom commun d’espèce (en l’occurrence, fédération), alors il s’écrit en minuscule. Cependant, si la dénomination d’un pays se compose d’un adjectif (française) et nom commun d’espèce (république), alors, ce dernier prend une majuscule initiale.

La typographie ne fonctionne pas comme les mathématiques : on ne peut pas tronquer une expression écrite en bas-de-casse ou en majuscule pour écrire correctement d’autres expressions. Les choses ne sont malheureusement pas aussi simples, nous avons par exemple :
Dans les cas donnés, il s’agit d’allusion à l’État, d’où le fait qu’on mette une majuscule initiale au terme de république.

Pour ce qui est de la légende du logotype de l’infoboîte, celle-ci est postérieure à votre renommage, comme nous pouvons le constater dans la différence entre la version actuelle et votre renommage. À la date de votre modification, la seule occurrence utilisant le terme fédération en bas-de-casse était celle d’un lien externe intitulée : « Conseil de la fédération de Russie ».

Cordialement,
2A01:CB05:8E39:BF00:7B97:9826:AF12:382E (discuter) 20 mars 2023 à 09:08 (CET)[répondre]