Discussion:Black feminism

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Maintenance et problème de neutralité[modifier le code]

Après avoir wikifier et sourcer l'article, il me semble impératif de reprendre cet article dans une perspective encyclopédique, autrement dit NEUTRE... Cet article ne présente aucune critique de ce mouvement, aucune contextualisation historique, etc .Bernard Botturi (discuter) 16 janvier 2020 à 10:33 (CET)[répondre]

L'article est simplement incomplet : personne ne s'est opposé à vos modifications, qui représentent la moitié du poids de l'article. Il n'est pas d'usage de mettre un bandeau de controverse en l'absence de controverse (sauf peut-être entre vous et vous), je l'ai donc retiré. Cdlt, --Pa2chant.bis (discuter) 15 septembre 2022 à 09:06 (CEST)[répondre]

Renommer en "féminisme noir"[modifier le code]

Hello ! Vu le contenu de l'article et le premier paragraphe entier, il me semble pertinent de renommer cet article en "Féminisme noir", sauf erreur de ma part ? — Exilexi [Discussion] 5 septembre 2022 à 15:06 (CEST)[répondre]

Bonjour @Exilexi. Ce n'est pas tant une erreur de ta part qu'une erreur de traduction du titre du livre. Et la directrice d'édition précise bien, dans son introduction : "si le titre de ce volume a gardé l’expression Black feminism en l’état, comme provisoirement intraduisible, c’est qu’il nous a semblé important de présenter d’abord le féminisme africain-américain dans la spécificité de l’histoire politique d’où il a émergé, de maintenir dans sa langue sa force d’interpellation, face à une société anglo-saxonne clivée par le racisme : “ White woman, listen ! ” – “ Femme blanche, écoute ! ”.
Tant qu'il n'apparait pas de nombreuses sources titrées "Féminisme noir", il semble qu'on puisse conserver le titre actuel. Pa2chant.bis (discuter) 11 septembre 2022 à 14:57 (CEST)[répondre]
Merci, c'est plus clair ! — Exilexi [Discussion] 12 septembre 2022 à 14:49 (CEST)[répondre]
Notification Pa2chant.bis : Notification Exilexi :C'est effectivement un concept qui vient des États-Unis, cela ne fait pas de doute. Mais j'ai toujours trouvé curieux le refus de traduire certains termes juste parce qu'ils viennent des États-Unis. Le message que ça transmet, c'est qu'eux (les Américains) ont des termes locaux (non-universels) et nous on a des termes et concepts universels, nous on est universel et eux ne le sont pas. C'est un message qui me semble non-neutre (au sens du NPOV) et nationaliste, d'autant plus qu'il existe beaucoup de publications en français qui parlent ouvertement de féminisme noir (ou qui traduiraient ouvertement un terme du même genre), voir par exemple ici et , ou encore ici, et c'est sans parler du fait qu'il fallait simplement regarder dans un moteur de recherche pour trouver ces exemples. ADM (discuter) 15 septembre 2022 à 07:45 (CEST)[répondre]
Bonjour ADM. Procès d'intention mis à part, ces sources ne figurent pas dans l'article, et n'y font pas l'objet de développements. Ce qui me trouble, c'est que la seconde source que vous indiquez (de qualité assez pauvre au demeurant) conclut à propos du "féminisme noir" : « Son influence découlant du Black feminism a permis de produire des analyses  », ce qui semble indiquer qu'il pourrait y avoir deux concepts différents. --Pa2chant.bis (discuter) 15 septembre 2022 à 08:05 (CEST)[répondre]
Notification Pa2chant.bis :Même en admettant que la seconde source est moche et qu'on doit la laisser de côté, je vois plein d'autres sources ici, et par-là. Mon but n'est pas de me prononcer sur la validité de ces sources (mes études ne sont pas dans ce domaine ...) mais juste de vous en faire part que ces sources existent et qu'elles utilisent toutes féminisme noir en français. En revanche, je connais des spécialistes de la traduction qui pensent que c'est une marque de grand respect que de laisser ça dans la langue d'origine (Berman, Meschonnic et compagnie), mais je disais juste que je n'ai jamais été d'accord avec eux car rien ne prouve que maintenir le terme en langue d'origine contribue à faire tomber des barrières culturelles ou linguistiques, au contraire je suis d'avis que ça peut contribuer à maintenir ces barrières, ce qui n'est pas souhaitable. ADM (discuter) 15 septembre 2022 à 08:17 (CEST)[répondre]
Je n'ai pas d'idée définitive sur la question, mais en regardant le taux de citation dans scholar pour les deux expressions, le titre actuel l'emporte. L'autre point, c'est que, alors que Black feminism est circonscrit au mouvement aux Etats-Unis, Féminisme noir peut désigner aussi le féminisme décliné par les femmes noires en Europe ou en Afrique. Lire par exemple cette critique de La Parole aux Négresses, où est évoquée « la Coordination des Femmes Noires, un des plus importants groupes féministes noirs de France », et la table des matières de la revue ayant traité du sujet des féminismes noirs.
Certaines des sources que vous apportez, dont la première, sont surement très pertinentes pour développer cet article embryonnaire, mais il me semble que procéder à un renommage en l'état est prématuré. Cdlt, --Pa2chant.bis (discuter) 15 septembre 2022 à 08:44 (CEST)[répondre]