Discussion:Œuvre libre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussions[modifier le code]

"La liberté de pouvoir modifier le programme pour l'adapter à ses besoins. Pour ceci oblige de fournir l'accès au code source du document." "La liberté d'améliorer le document et de publier vos améliorations, pour en faire profiter toute la communauté en publiant le code source."

Ces deux là entrent dans la même catégorie, et la libertée d'étudier n'est pas clairement énoncée...


Cette page est librement inspirée de la version anglaise Traroth

On peut savoir pourquoi les liens externes ont été supprimés ? Traroth 16 nov 2003 à 21:15 (CET)

on ne fait pas un article en claquant 25 liens externes ! Le plus simple serait UN (ou deux) liens pointant vers de catalogues de contenu libre. Ashar Voultoiz 16 nov 2003 à 21:18 (CET)
Je ne suis pas d'accord. Ca constitue une liste des sites proposant du contenu libre. Et dans ce cas, le lien externe ajoute de la valeur. Si quelqu'un veut fait un article sur l'un des sites en particuliers, il peut toujours remplacer le lien externe par un lien interne et reprendre le lien externe dans l'article, mais pour l'instant ça me parait ok comme c'etait. Traroth 16 nov 2003 à 21:26 (CET)

Ce qui ajouterais de la valeur ce serait UN lien externe pointant sur un site recensant des contenus libres. Wikipédia n'est pas un listing de lien comme dmoz ! En cliquant sur contenu libre j'aimerais bien des infos sur les problemes de droits d'auteurs, comment marche les s⁶ystemes (ex: utilisation d'un wiki), des cas d'utilisation dans l'éducation, ce qu'en pense les éditeurs de contenus non libres. Pas une liste qui s'obtient dans google :p

Ashar Voultoiz 16 nov 2003 à 21:38 (CET)
Ben lances-toi. Le but, c'est d'ajouter du contenu, pas d'en enlever.. Traroth 16 nov 2003 à 22:13 (CET)
On dirait que ExtinctionLevelEvent.com n'est plus un site de BD libre... Lien à supprimer? -GnieOfMars 6 sept 2004 à 3:44 (CET)

où définir le "libre" d'un protocole comme HTTP? un protocole n'est pas du contenu, quel terme plus général les engloberait?--Chealer 3 nov 2004 à 02:47 (CET)

création équitable[modifier le code]

cop'collé d'une texte proposé à la suppression 82.224.88.52 11 fev 2005 à 20:14 (CET)

La notion récente de création équitable désigne une œuvre de l'esprit dont non seulement la composition mais aussi l'économie sont conformes aux principes du copyleft. Plus précisément, on peut la définir par un certain nombre de libertés et d'obligations. Une création équitable donne les droits suivants :

  • le droit d'utiliser la création pour tout type d'usage, mais aussi d'en obtenir une copie gratuite ;
  • le droit d'étudier la création et d'accéder à sa composition, mais aussi d'analyser son économie et de disposer de toutes ses données comptables ;
  • le droit de modifier la création, mais aussi de participer à la gestion de son économie ;
  • le droit de redistribuer la création, mais aussi de la commercialiser.

À ces droits sont assortis les devoirs suivants :

  • le devoir de transmettre les mêmes droits aux destinataires de la création distribuée ou vendue ;
  • le devoir de permettre à toute personne contribuant à la composition ou à l'économie d'une création de participer démocratiquement aux choix collectifs concernant la composition ou l'économie de cette création.

Le concept de création équitable peut être considéré comme une extension de celui de contenu libre.

Comment faire pour faire passer un projet de la licence Art Libre à la GNU FDL?[modifier le code]

Qui plus est, quand le projet est un projet avec de multiples contributeurs (genre wikipedia).

Merci pour vos lumières,

Jluc

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Merci également de vérifier que d'autres liens de l'article ne sont pas morts. Les erreurs rapportées sont :

  • http://www.nupedia.com/
    • Dans Basic, le Fri Jan 20 21:32:54 2006, Socket Error: (110, "Connexion termin\xc3\xa9e par expiration du d\xc3\xa9lai d'attente")
    • Dans Basic, le Sat Jan 21 11:06:47 2006, Socket Error: (110, "Connexion termin\xc3\xa9e par expiration du d\xc3\xa9lai d'attente")
    • Dans Contenu libre, le Sun Jan 22 12:20:39 2006, Socket Error: (110, "Connexion termin\xc3\xa9e par expiration du d\xc3\xa9lai d'attente")

Eskimbot 22 janvier 2006 à 12:50 (CET)[répondre]

cohérence[modifier le code]

si votre definition de contenu libre est bien image, texte, ... je ne vois pas pourquoi cet article reste seulemtn dans la catégorie informatique : logiciel libre c'est un exemple important de contenu libre mais il existe toutes les créations artistiques de contenu libre. --Julianedm | ðΔ 8 juin 2006 à 20:25 (CEST)[répondre]

Désaccord de pertinence[modifier le code]

Selon moi ([1] , [2], [3] ) la Licence Libre "penserpouragir" n'est pas une licence libre. Si il faut quelle apparaisse sur cette page (quelqu'un à déjà utilisés des documents avec cette licence ?). Il faudrait alors travailler sur les différents acceptations de la notion de licence libre (qui défend quoi en matière de licences) et présenter d'autres licences du même type (c'est à dire dont les prétentions sont contestées par les acteurs les plus crédibles du libre) par exemple l'open Open Content License ske

Cette licence penserpouragir n'est effectivement pas libre. Marc Mongenet 24 juin 2006 à 18:08 (CEST)[répondre]

Réponse au désaccord de pertinence[modifier le code]

Cette Licence ne donne effectivement pas tous les droits habituellement associés aux logiciels libres, pas plus que la Creative Commons dans la plupart de ses options. Ceci est normal car les licences penserpouragir et creative commons traitent de textes qui sont des créations intellectuelles différentes des logiciels.

La volonté du 'libre' reste de favoriser le développement et le déploiement des créations intellectuelles en élargissant les droits des utilisateurs, contrairement au 'non libre' qui protège le droit des auteurs de façon aussi restrictive que possible pour les utilisateurs.

Cependant aucune n'offre toutes les libertés, sinon aucune licence ne serait nécessaire. Les licences de logiciels libres obligent notamment les développeurs qui veulent utiliser les LL à diffuser le code source de leur travail et à renoncer à toute propriété intellectuelle sur leur propre contribution au développement. Cette combinaison de libertés et d'obligation (qui a évolué légèrement avec le temps) est particulièrement bien adapté au développement des logiciels. D'autres activités intellectuelles nécessitent un autre système de libertés/obligations pour se développer. Les différentes licences évoquées dans cet article tentent toutes de favoriser la diffusion des contenus par le principe de liberté et sont donc à considérer comme Licence Libres. Xavier Gillet 28 juin 2006 à 18:40 (CEST)[répondre]

C'est une opinion tout à fait estimable, mais elle me semble pour le moins hétérodoxe et a à mon avis l'inconvénient majeur de rendre caduc la notion même de licence libre. En effet le principe de toute licence repose sur un contrat qui fixe les droits et devoirs de l'auteur et de l'utilisateur. Pour moi le caractère libre d'une licence repose sur la garantie de quelques droits de base pour l'utilisateur. Si on peut qualifier une licence qui n'offre pas ces garanties de libre, alors toutes les licences sont libres, puisque toutes proposent au moins quelques droits d'utilisation du produit. Après je pense que le fait que les licences libres soient ou pas adapté à la diffusion de certains types de contenu est un autre débat: ce n'est pas parce qu'un clous est plus adaptés pour certains usages qu'un vis qu'on va dire qu'un clou est une vis: ce sont deux outils différents avec leurs propriétés spécifiques. ske

Je suis absolument d'accord que la protection des logiciels libres passe par les 4 libertés bien connues. Pour les autres créations, quand on voit ce qu'on tente de nous imposer comme protection des droits d'auteurs, il y a de la place pour des contrats (licences) plus conciliants avec les utilisateurs. Comment qualifier alors ces licences plus ouvertes que les lois courantes et les logiques commerciales, mais qui imposent tout de même certaines rêgles. Pour ne pas personnaliser sur la licence penserpouragir, ont peut réfléchier aux différentes options de la Creative Commons, certains ne les considèrent pas toutes "Libres". Des auteurs veulent que leurs oeuvres puissent être utilisées et diffusées le plus largement possible ... et souhaitent donner ces libertés aux utilisateurs. Mais si ils refusent que d'autres s'enrichissent sur leur travail, ou le déforment (en changeant peu de mots on peu inverser le sens d'une phrase et discréditer son auteur) leur volonté de donner des libertés aux utilisateurs est réduite, mais reste bien réelle.

Les logiques commerciales sont draconniennes pour les utilisateurs des oeuvres protégées, il parait utile de permettre aux auteurs qui veulent s'en démarquer de revendiquer clairement les libertés qu'ils souhaitent associer à leur travail. C'est pourquoi je défends une définition moins rigoureuse du "Libre". 209.41.152.62

Contenu libre - Free Content[modifier le code]

La définition proposée sur cette page ne correspond pas à la définition de la page anglaise en:Free content. Elle ne correspond pas non plus à la définition propre aux logiciels libre (restrictions sur le commercial et les modifications). J'ai bien vu que l'auteur veut faire une distinction entre logiciel libre et contenu libre, mais ça me semble tiré de son chapeau et absolument pas communément accepté. Si on garde cette définition, il faut enlever les liens interlangues vu que ce n'est pas la même notion. Hank Lords 18 juillet 2006 à 18:45 (CEST)[répondre]

Wikipedia en Français n'est pas la traduction de Wikipedia en Anglais. Nous pouvons avoir des débats et des propositions différentes. Le lien vers la version anglaise est utile pour exprimer la diversité des points de vues, peut être cette différence pourrait être signalée plus clairement. 209.41.152.62

Il ne s'agit pas de traduction, les interwikis sont là pour designer les memes notions entre les langues. La définition de contenu libre ici est totalement différente de Free-content sur en. Hank Lords 2 août 2006 à 00:25 (CEST)[répondre]

je trouve qu'il faut simplifier la def, un contenu libre est d'abord un contenu avec la possibilité de libre diffusion. avec l'incise, on brouille la compréhension pour une personne néophyte. je propose une version intermédiaire. --Julianedm | ðΔ 17 janvier 2007 à 00:54 (CET)[répondre]