Discussion:Éric Everard
Nom ?[modifier le code]
Est-ce Eric Everard, Éric Everard ou Éric Éverard ? --PAC2 (d) 3 février 2013 à 20:50 (CET)
- Cela semble être plutôt à en croire la presse belge, Éric Everard avec prénom français ou en néerlandais Eric Everard, avec deux e écrits sans accent : il s'agit en fait d'une orthographe néerlandaise le premier E accentué se prononce comme é long et le second "e" est muet et bref (Comme dans Grevisse, Quetelet etc...) son qui semble tomber en désuétude en français et qu'on a souvent tendance à tranformer en é ou è.--Viator (d) 3 février 2013 à 21:15 (CET)
- Ok, donc pas de renommage. --PAC2 (d) 3 février 2013 à 22:13 (CET)
- Cela semble être plutôt à en croire la presse belge, Éric Everard avec prénom français ou en néerlandais Eric Everard, avec deux e écrits sans accent : il s'agit en fait d'une orthographe néerlandaise le premier E accentué se prononce comme é long et le second "e" est muet et bref (Comme dans Grevisse, Quetelet etc...) son qui semble tomber en désuétude en français et qu'on a souvent tendance à tranformer en é ou è.--Viator (d) 3 février 2013 à 21:15 (CET)
- On rencontre aussi en Belgique le nom de famille Everaert, également sans accent. Voir aussi l'article Adolphe Quetelet où il y a eu un débat du même genre (Quételet pour Quetelet). Peut-être faudra-t'il créer un comité de défense de l'e muet ? Cordialement.--Viator (d) 4 février 2013 à 07:28 (CET)