Discussion:Équipe d'Australie féminine de football

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Demande de renommer[modifier le code]

En anglais australien, ce sport s'appelle « soccer ». L'article de Wikipédia en anglais s'intitule « Australia women's national soccer team » (Équipe nationale féminine l'Australie de soccer"; identique aux articles sur le Canada, les États-Unis, et l'Afrique du Sud). En français, le terme principal est « football » (comme en anglais pour la plupart des pays) mais en français canadien, c'est « soccer ». Par conséquent, l'article sur l'équipe nationale du Canada est « Équipe du Canada féminine de soccer ». Aux États-Unis, « soccer » est utilisé en anglais mais le français n’y est pas une langue officielle. Cependant, notre article ici est « Équipe des États-Unis féminine de soccer ». Je pense que l'article australien devrait également utiliser « soccer » en français, notamment pour le distinguer du football australien et du rugby. Des pensées? 2001:8004:44F0:A41B:54EC:875B:B907:3CC1 (discuter) 1 octobre 2023 à 05:49 (CEST)[répondre]