Aller au contenu

Discussion:Église Saint-Nicolas de Brzeg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Article à renommer "Eglise Saint-Nicolas" ?[modifier le code]

Bonjour. Le titre de l'article polonais Kościół św. Mikołaja w Brzegu correspond aux articles St. Nicholas' Church, Brzeg en anglais et St. Nikolaus (Brzeg) en allemand. Par ailleurs, l'outil de traduction Reverso indique que Świętego Mikołaja est traduit soit par Saint Nicolas, soit par Père Noël. Je suppose donc, bien que non polonophone, que le nom de cet église est Saint-Nicolas et non Saint-Michel. Qu'en pensez-vous ? Cordialement, — Nad.Roz M'écrire 11 septembre 2021 à 16:25 (CEST)[répondre]

Bonsoir, merci pour votre contribution pertinente. Vous avez tout à fait raison : il n'y a absolument aucune raison fondée sur la raison pour que l'église, qui s'appelait à cent pour cent « Saint-Nicolas » (en allemand: « St. Nikolaus ») depuis le Moyen-Âge, s'appelle tout à coup « Saint-Michel ». C'est donc totalement faux et je vais y remédier. Même si on ne connaît pas du tout l'allemand ou le polonais, on devrait savoir - même en tant que Français - que « Michel » et » Nicolas » sont deux noms différents ! Cordialement, Diokletian (discuter) 30 avril 2023 à 23:48 (CEST)[répondre]