Cocopa

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cocopa
Pays États-Unis, Mexique
Région Arizona, Basse-Californie
Nombre de locuteurs 350[1]
Classification par famille
Codes de langue
IETF coc
ISO 639-3 coc

Le cocopa est une langue yumane de la branche des langues Delta-Californie parlée dans le delta du Colorado, aux États-Unis, dans le Sud de l'Arizona et au Mexique, en Basse-Californie et dans l'État de Sonora.

La population ethnique est de 570 personnes[1].

Phonologie[modifier | modifier le code]

Voyelles[modifier | modifier le code]

Antérieure Centrale Postérieure
Fermée i [i] iː [] u [u] uː []
Moyenne e [e] eː [] o [o] oː []
Ouverte a [a] aː []

Consonnes[modifier | modifier le code]

    Bilabiale Dentale Rétroflexe Latérale Palatale Vélaire Uvulaire Glottale
Occlusives p [p] t [t] ṭ [ʈ] k [k] kw [] q [q] qw [] ʔ [ʔ]
Fricatives s [s] ṣ [ʂ] š [ʃ] x [x] xw [] h [h]
Affriquées c [t͡ʃ] ɫ [ɫ] ɫy [ɫʲ]
Nasales m [m] n [n]   ny [ɲ]  
Liquides r [r] l [l] ly []
Semi-voyelles w [w] j [j]
  • Allophones :

Vocabulaire[modifier | modifier le code]

Mots d'emprunt[modifier | modifier le code]

Comme de nombreuses langues du Mexique et du Sud-Ouest des États-Unis, le cocopa a emprunté un large vocabulaire à l'espagnol. Ces emprunts correspondent à des articles ou des notions occidentales introduits dans la culture cocopa.

Français Cocopa Espagnol Français Cocopa Espagnol
Médecine mirsín medicina Ours ʔuːs oso
Lait líc leche Farine ʔaríːn harina
Parfum ʔawkolóːn agua colonia Dinde ʔurúc guajolote
Bouteille mutí botella Quatre juillet[2] kwatrxúl cuatro julio

Ces emprunts, assimilés à la langue cocopa peuvent donner lieu à des noms composés:

  • nyalúːn - lundi, du cocopa, nya - jour et de l'espagnol, lunes - lundi.
  • kikwáːy tur - taureau, du cocopa, kikwaːy - vache et de l'espagnol, toro - taureau.

Avec ces emprunts des phonèmes de l'espagnol ont été ajoutés à ceux du cocopa.

  • [ð] - maskáð - soie, satin, écharpe, de l'espagnol, mascada.
  • [v] - ʔuːvs - raisins, de l'espagnol, uvas.
  • [ŋ] - naráŋk[3] - orange, de l'espagnol naranja.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Selon Ethnologue.com
  2. La fête de l'indépendance des États-Unis
  3. Le mot a une variante, laráŋk de la naranja.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Crawford, James M., Spanish Loan Words in Cocopa, Journal of California and Great Basin Anthropology. Papers in Linguistics, vol. 1, 1979.
  • (en) Wares, Alan Campbell, A Comparative Study of Yuman Consonantism, Janua linguarum, Series Practica, 57, La Haye, Mouton, 1968.

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]