Aniela Zagórska

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aniela Zagórska
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 61 ans)
VarsovieVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activités
Parentèle
Joseph Conrad (cousin germain)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Distinctions
Aniela Zagórska et Joseph Conrad, 1914

Aniela Zagórska, née le à Lublin et morte le à Varsovie, est une traductrice polonaise qui a traduit en polonais presque toutes les œuvres de Joseph Conrad.

Les nièces de Conrad : Aniela (à gauche) et Karola Zagórska avec Joseph Conrad.
La traduction polonaise d'Aniela Zagórska de Lord Jim de Conrad, vol. 1 sur 2, avec préface de Stefan Żeromski, 1933. Cliquez sur l'image pour ouvrir le livre.

Biographie[modifier | modifier le code]

Aniela Zagórska est née dans la famille du chirurgien Karol Antoni Tadeusz Zagórski et d’Aniela Yosypivna Unrug. Elle a une sœur cadette, Karolina, qui est chanteuse.

En raison d'une maladie pulmonaire, Zagórska déménage dans la ville de Zakopane.

De 1905 à 1909, elle a enseigné à l'université Jagellon de Cracovie. Plus tard, elle travaille comme professeure particulière.

Vers 1920, elle commence à traduire les œuvres de Conrad et elle s'installe à Varsovie.

Joseph Conrad, dont les œuvres sont décrites comme frisant la « traduction automatique » de ses personnages linguistiques polonais et français[pas clair], est l’oncle d’Aniela Zagórska[1]. De 1923 à 1939, elle traduit presque toutes les œuvres de Conrad en polonais. Au début des traductions, Conrad conseille à sa nièce Zagórska :

« Ne vous inquiétez pas d'être trop scrupuleuse… Je peux vous dire qu’à mon avis « il vaut mieux interpréter que traduire » … Il s’agit donc de trouver les équivalents. Et là, ma chère, je vous prie laissez vous guider plutôt par votre tempérament que par une conscience sévère…[2] »

Bien qu’elle ait continué à traduire les œuvres de Conrad pendant encore 10 ans, en 1929 elle reçoit un prix du PEN Club polonais[3].

Références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Christopher Kasparek, « The translator's endless toil », The Polish Review, vol. 28, no 2,‎ , p. 85.
  2. Zdzisław Najder, Joseph Conrad: A Life, 2007, p. 524.
  3. (pl) Ewa Głębicka, « Aniela Zagórska », dans Współcześni polscy pisarze i badacze literatury : Słownik biobibliograficzny [« Écrivains et spécialistes de la littérature polonais contemporains : un dictionnaire biobibliographique »], vol. IX : W-Z, , p. 346-349.

Liens externes[modifier | modifier le code]