Discussion:Yauheni Hutarovich
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Nom en français[modifier le code]
Le nom Яўген Гутаровіч devrait être francisé en Yauhen Houtarovitch (voir biélorusse#Ecriture). Flammekueche (discuter) 5 mai 2015 à 23:30 (CEST)
- Cette transcription était certainement erronée, mais le fait est qu'il est appelé ainsi dans toutes les sources françaises, y compris par ses quatre employeurs français successifs depuis 8 ans, et par le club français par lequel il est passé étant amateur. Vlaam (discuter) 5 mai 2015 à 23:49 (CEST)