Discussion:Vieux-Vy-sur-Couesnon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Version anglaise[modifier le code]

I translated this article into English and added external links. J'ai fait une version anglaise, et j'ai ajouté des liens externes. CBorges 4 fev 2005 à 04:49 (CET)

Nom breton[modifier le code]

Vieux-Vy n'est pas en pays bretonnant, mais en pays gallo... pourquoi y mettre le nom breton ? asr 18 février 2006 à 18:27 (CET)[répondre]

C'est vrai. Cette objection a déjà été faite et a suscité un vif débat je ne sais plus à quel endroit. Je ne me souviens plus d'une éventuelle conclusion, mais dans le réel le double affichage étant permis et même encouragé, il me paraît difficile de s'y opposer ici.

Hervé Tigier » 18 février 2006 à 18:36 (CET)[répondre]

Opposer 'pays bretonnant' et 'pays gallo' au XXIème siècle pour se demander s'il est légitime ou non de mentionner la forme [en langue] bretonne du nom d'une commune de Haute-Bretagne me semble largement inopportun. D'une part parce que le tant le breton que le gallo ne sont plus les langues qu'on utiliserait spontanément pour s'adresser à la population des territoires de part et d'autre de la 'ligne Sébillot' (tracée dans les années 1880 pour délimiter Haute et Basse Bretagne du point de vue linguistique). D'autre part parce que les brittophones (locuteurs de langues bretonne) de nos jours, s'il résident encore majoritairement en Basse-Bretagne, sont de plus en plus nombreux en Haute-Bretagne, par le double fait des mouvements de population et de l'apprentissage volontaire de la langue. Une estimation de l'Office de la langue bretonne situe entre 8 et 10 000 l'effectif des locuteurs brittophones dans le pays de Rennes. Dans le cas précis de Vieux-Vy, il y a au moins une famille (au sens élargi, pas seulement cellulaire) brittophone -- à laquelle j'ai l'honneur d'appartenir --, qui réside dans la commune et dont les membre utilisent la forme bretonne de Henwig-ar C'houenon.

Jañ-Mai, contributeur wikipedia en langue bretonne, 6 mai 2010 à 07:58 (CET)

Si je vous suis, sachant qu'il y a des locuteurs bretons partout en france, et des locuteurs flamands dans cette commune, il faudrait double afficher en breton dans toute la france, et triple afficher Vieux-Vy en breton, français et flamand ?

asr (discuter) 3 juillet 2015 à 10:11 (CEST)[répondre]