Discussion:Transamazonienne
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
La Route transamazonienne ou la route transamazonienne ?[modifier le code]
Gkml :, Enzino :, Ryoga : : Bonjour, Hercule a modifié mes corrections consistant à écrire « Route transamazonienne » avec une majuscule au mot « route ». Hercule a supprimé la majuscule. J'avais compris qu'il fallait écrire « la Transamazonienne », mais « la Route transamazonienne ». De même pour la Transsaharienne En effet Gkml, tu avais écrit qu'il fallait renommer « autoroute Transmaghrébine » en « Autoroute transmaghrébine. Ai-je mal interprété ? C'est possible, bien sûr, mais je voudrais avoir une confirmation. Je me souvenais de l'exemple de « Boulevard périphérique ». Peut-être s'agit-il d'une erreur d'inattention d'Hercule ? Merci d'éclairer ma lanterne. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 12 décembre 2018 à 12:48 (CET)
- Je crois me souvenir que c’est cela, Carlassimo : je vais recopier ici la demande de renommage qui est archivée et qui contient la confirmation de ce qu'avait indiqué Ryoga à l'origine si ma mémoire ne me fait pas défaut. Cdt. — Gkml (discuter) 12 décembre 2018 à 12:53 (CET)
Demande de renommage de Route transsaharienne (h • j • ↵ • Ren.) vers Route Transsaharienne (h • j • ↵) [modifier le code]
Ci-dessous recopie de la demande de renommage qui justifie la graphie « la Route transsaharienne ». Cdt. — Gkml (discuter) 12 décembre 2018 à 12:58 (CET)
Requête refusée - 29 novembre 2018 à 14:52 (CET)
- Demandé par : 86.212.211.88 (discuter) le 28 novembre 2018 à 14:14 (CET)
- Justification de la demande : Transsaharienne est le nom propre à la route, la magiscule est importante
- Contre, pas conforme à WP:CT.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 14:26 (CET)
- Il me semble que la graphie demandée est conforme à WP:TYPO#TOPONYMES (cas no 2, voir l’exemple du mont Blanc) et également conforme à WP:TYPO#ODONYMES (voir l'exemple de la place Rouge… ou celui qui n'y est pas la place Blanche). J'écrirais donc bien volontiers la route Transsaharienne. En tout cas s'il n'y en a qu'une baptisée ainsi (ce qu'indique l'article), elle mériterait ce traitement. Le Petit Robert des noms propres, à l'entrée « Sahara » parle des routes transsahariennes ; il y en aurait donc eu d’autres ; mais bon, là, on a l'air de désigner un objet unique. Nous pourrions continuer la discussion sur Discussion:Route transsaharienne car le renommage peut aujourd’hui être fait sans les outils. Merci de me prévenir. Cdt. — Gkml (discuter) 28 novembre 2018 à 14:56 (CET)
- Le problème est que si le mont Blanc existe bien, la route transsaharienne (au sens d’unique) n’existe pas. Ce n’est qu’un projet officieux, même si la Route nationale 1 (Algérie) existe et encore partiellement.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 16:43 (CET)
- Projet ou pas, aucune importance. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 novembre 2018 à 23:58 (CET)
- Le problème est que si le mont Blanc existe bien, la route transsaharienne (au sens d’unique) n’existe pas. Ce n’est qu’un projet officieux, même si la Route nationale 1 (Algérie) existe et encore partiellement.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 16:43 (CET)
- Contre, pas conforme aux CT (ou plutôt à leur esprit), mais peut-être pas de la manière que le voit Enzino. Le Larousse en ligne a raison sur ce coup. On est hors entité administrative, on a un générique suivi d'un adjectif en français moderne et clair qui situe géographiquement l'entité. Comme pour Bassin aquitain, Massif central, Grand Erg oriental et surtout Boulevard périphérique, il faut écrire : une route transsaharienne, la principale route transsaharienne, la Route transsaharienne, la Transsaharienne. L'article Transsibérien fait la même erreur : il faut écrire « le Chemin de fer transsibérien », d'ailleurs sur le modèle des dicos cités en source mais dont la typo n'a pas été suivie malheureusement. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 novembre 2018 à 23:58 (CET)
- J'ai corrigé la petite coquille sur l’article Transsibérien (en même temps qu'ai révisé l'article sous d’autres aspects) ; pour les dicos que tu évoques à propos des sources de l'article, il n'y a rien d’évident me semble-t-il. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 11:57 (CET)
- C'est vrai. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 novembre 2018 à 13:54 (CET)
- J'ai corrigé la petite coquille sur l’article Transsibérien (en même temps qu'ai révisé l'article sous d’autres aspects) ; pour les dicos que tu évoques à propos des sources de l'article, il n'y a rien d’évident me semble-t-il. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 11:57 (CET)
- Contre, ce n'est même pas un nom, c'est un adjectif, donc encore moins un nom propre. Ryoga détaille bien ci-dessus. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 09:40 (CET)
- Agatino Catarella, votre second argument est juste (concernant l'argument de Ryoga) mais le premier ne l’est pas : il suffit de voir les exemples que j'ai donnés ci-dessus et qui pullulent dans WP:CT, autre exemple le bibliothèque Mazarine, dans lequel « mazarine » n'est rien d’autre qu'un adjectif, ce même s'il est inspiré du nom propre Mazarin.
- Effectivement, il vaut mieux se caler sur l'exemple du Boulevard périphérique (de Paris), car l’adjectif n'a pas un caractère déterminant (a contrario de ce qui se passe dans « place Rouge », etc.) : il est utilisé pour une multitude (?) d’autres routes transsahariennes. En tout cas, l'écriture « la Transsaharienne » (comme pour « le Périphérique ») ne faisait aucun doute dans mon esprit naturellement, même dans l'autre contexte que j'avais décrit ; c’est d’ailleurs peut-être pour cela que je m'étais laissé tenter par l'autre graphie.
- Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 11:57 (CET)
- Relisez-moi mieux. Je dis juste que c'est un adjectif, pas un nom, moins encore un nom propre. C'est une observation qui contredit le raisonnement de l'IP. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 14:03 (CET)
- L'essentiel était de rappeler qu'un adjectif pouvait prendre la majuscule, ce qu'il est important de garder à l'esprit. Le texte de demande m’a peu préoccupé avec une demande de magiscule (sic) et peut se comprendre de diverses façons (il dit « un nom propre à… » quelque chose). Bref ! Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 14:16 (CET)
- Ah, j'avais compris "(nom propre) (à la route)" et non "(nom) (propre à la route)". Avec la magiscule, on était de toute façon dans un français douteux, d'où mon inerprétation. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 20:56 (CET)
- L'essentiel était de rappeler qu'un adjectif pouvait prendre la majuscule, ce qu'il est important de garder à l'esprit. Le texte de demande m’a peu préoccupé avec une demande de magiscule (sic) et peut se comprendre de diverses façons (il dit « un nom propre à… » quelque chose). Bref ! Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 14:16 (CET)
- Relisez-moi mieux. Je dis juste que c'est un adjectif, pas un nom, moins encore un nom propre. C'est une observation qui contredit le raisonnement de l'IP. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 14:03 (CET)
Clôture faute de consensus. — Like tears in rain {-_-} 29 novembre 2018 à 14:52 (CET)
- Article du projet Brésil d'avancement ébauche
- Article du projet Brésil d'importance élevée
- Article du projet Amérique du Sud d'avancement ébauche
- Article du projet Amérique du Sud d'importance moyenne
- Article du projet Pérou d'avancement ébauche
- Article du projet Pérou d'importance moyenne
- Article du projet Route d'avancement ébauche
- Article du projet Route d'importance faible