Discussion:The war to end war

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

proposition de suppression / fusion[modifier le code]

l'intérêt de cet article me semble hautement discutable pour plusieurs raisons :

  • l'expression anglaise est inconnue en français : elle correspond en fait à la Der des Ders.
  • pourquoi donc ce titre en anglais s'il existe une traduction française ?
  • est-ce un article sur l'expression ou sur l'ouvrage ?

je propose que cet article soit fusionné avec la Der des Ders ou intégré dans l'article sur la Première Guerre mondiale. On pourrait d'ailleurs faire de même pour l'article Der des Ders : aucun des deux n'a assez de matériau pour devenir un véritable article encyclopédique. --Otto Didakt (discuter) 13 novembre 2016 à 17:41 (CET)[répondre]

J'ai peu de temps pour répondre. Je vais essayer d'être "bref" (désolé pour la sécheresse du ton). Avant tout, je précise que je suis principalement traducteur et que je me suis surtout contenté de réaliser une traduction la plus exploitable possible de l'article en anglais vers le français. L'article n'est très probablement pas fini (je l’ai mis en avancement BD) et gagnerait à être repris par un projet avec des contributeurs pouvant accéder physiquement aux ouvrages sur ce domaine de l'histoire militaire et de la sociologie (+histoire politique+langage).
  • Les deux expressions ont été utilisées par des sociétés et des langues différentes (francophonie VS anglophonie), ce qui rend les liens rares. Une personne pouvait connaître une expression sans connaître l'autre. Bref, la correspondance n'est que thématique.
  • Parce que j'ai mentionné une traduction en français pour des raisons d'accessibilité et de style encyclopédique pour une expression principalement anglophone. Si d'autres personnes trouvent des sources pour consolider une traduction par rapport à une autre, ils sont les bienvenus pour changer le titre. À noter que j’ai créé des redirections pour réduire les soucis potentiels pour se rendre sur l’article.
  • C'est un article sur l'expression et son utilisation à travers l’histoire.
De plus, les articles courts existent, et un sujet peut développé sur WP peut être quand même admissible. Et dire « aucun des deux n'a assez de matériau pour devenir un véritable article encyclopédique » quand on n’a pas de lien vers des moteurs de recherches appropriés revient un peu à mettre la charrue avant les bœufs. Il faudrait pour ce cas d'abord faire une recherche documentaire poussée avant d'arriver à une conclusion, surtout lorsqu'il s'agit de suppression. J'ai déjà trouvé (sans avoir le temps de lire en détail) de nombreux résultats sur Google Scholar et Persée avec les deux versions en anglais, et ce n'est même pas forcément la bibliographie la plus a propos sur les expressions liées à la Première Guerre Mondiale et/ou au pacifisme. Si un contributeur avec plus de temps libre que moi veut bien fouiller les divers catalogues sur le sujet, iel est le bienvenu.
Enfin, je suis opposé aux deux propositions de fusion. 1) L'article Der des Ders parle d'une autre expression. 2) Il ne faut pas trop rallonger les articles et l’usage est de constituer des articles détaillés au-delà d'un certaine longueur. Certes, la limite varie selon les contributeurs, mais difficile d'atteindre un consensus sur cette question. S'il y a fusion, ce serait vers un article dédié aux expressions liées à la Première Guerre Mondiale. -- Feldo [Discussion constructive] 13 novembre 2016 à 23:57 (CET)[répondre]
bonjour ! je comprends vos remarques mais je note que même en anglais, cette expression ne donne lieu qu'à un très court article (format similaire au français) alors qu'on peut supposer qu'elle a pu prospérer dans cette langue et susciter un grand nombre d'occurrences et de commentaires. Est-ce qu'on n'est pas un peu dans l'anecdote ? et je trouve que le sujet de l'article hésite tout de même entre le livre et l'expression issue du titre. En revanche, je trouve excellente votre idée d'un article dédié aux expressions liées à la première guerre, il y aurait sans doute matière avec les diverses expressions qu'on trouvera certainement en allemand, en italien, en russe, etc... --Otto Didakt (discuter) 14 novembre 2016 à 17:54 (CET)[répondre]
Notification Otto Didakt : « Est-ce qu'on n'est pas un peu dans l'anecdote ? » → Le seul élément qui pourrait nous aider est l'avancement de l’article indiqué dans la Wikipédia en anglais. Ici, c'est "B", juste avant leur propre définition de l'article de qualité (qui est plus laxiste qu'ici) et il a été donné en 2010. Sauf qu'on ne peut pas s'arrêter là. Il faut tenir en compte le niveau d'exigence plus élevé dans Wikipédia en français (différence entre les deux communautés des projets) et du fait qu'il a aussi augmenté au fil des ans. Un article labellisé en 2010 verrait aujourd'hui son label refusé, et cela pour les deux projets linguistiques). Je suis probablement biaisé par mon manque de contributions sur WP:en, mais je le verrai plutôt aujourd'hui en « [[1]] ».
« je trouve que le sujet de l'article hésite tout de même entre le livre et l'expression issue du titre » → Je vois l'article actuel comme un article qui n’a pas encore toutes les sections possibles et que celle-ci, même sourcées proprement (alors que le sourçage correct est supposé indispensable, même pour une ébauche), ne sont peut-être pas complètes. D'où mon appréciation d'avancement "Bon début". Seule une recherche poussée telle que décrite dans ma précédente réponse permettrait d'aller plus loin. Bref, restons prudent surtout si nous ne sommes pas spécialistes du domaine.
N'hésite pas à créer toi-même (avec un sourçage correct) cet article sur les expressions ou à proposer sa création sur un projet. Je manque de temps pour ça, mais tu es le bienvenu si tu veux te lancer. :) -- Feldo [Discussion constructive] 18 décembre 2016 à 21:22 (CET)[répondre]