Discussion:Théodore Botrel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

La Paimpolaise[modifier le code]

Théodore Botrel ne jouit visiblement pas d'une excellente réputation. Jeune, il ne parle pas le breton. Né à Dinan, ce n'est pas étonnant ! La rédaction de cet article me semble agressive. Si Théodore Botrel a fait sa carrière à Paris, il n'y a pas de quoi s'en offusquer. Il n'est pas le seul. Sa chanson La Paimpolaise est cependant connue dans le monde entier, par les marins, même si de nombreux bretons ne se reconnaissent pas en elle. Et sur le plan touristique, elle a bien servi, et sert encore à Paimpol et ses environs. J'ajouterai un fait important : quand on vient du large (du nord), par exemple de Guernesey, pour ne pas dire d'Islande (!), on ne voit pas Paimpol, qui est tapie au fond de sa baie, on voit l'île de Bréhat et les falaises de Plouha. Mais Théodore Botrel, c'est indéniable, n'a pas composé de la musique bretonne; il n'en est pas moins un compositeur qui a marqué l'histoire de la Bretagne.--Michel Barbetorte 24 octobre 2006 à 23:33 (CEST)[répondre]

Anecdotes[modifier le code]

Est-ce intéressant de mentionner dans l'article qu'une rue de Montréal porte son nom depuis 1911 ? "Rue Botrel"

Autre précision anecdotique amusante: la paimpolaise n'a jamais été composée en Bretagne mais au coeur de la France, à Montargis pour être plus précis...Dans une maison que l'on peut toujours voir aujourd'hui (19 rue du Docteur Roux) source :Les grandes heures de Montargis (Paul Gache)

Généalogie[modifier le code]

Je suis, en remontant assez loin, apparenté à T. Botrel (ma grand-mère maternelle était une de ses nièces!). Lorsque j'étais enfant dans les années 70, je me rappelle que ma tante disait que T. Botrel était mal vu car on lui reprochait d'avoir chanté, avec sa femme, sur le front en 14-18 pour donner du courage aux poilus, en particulier aux Bretons. En quelque sorte, il leur aurait donné du courage pour aller à l'abattoir. Je ne sais pas d'où ma tante tenait cela. En tout cas, plus tard, au début de années 80, les 2 ou 3 jeunes bretons adeptes d'une ferme défense de l'identité bretonne que j'ai croisés, exprimaient effectivement un certain mépris pour T. Botrel, mépris effectivement lié à son activité durant la première guerre mondiale (en plus du fait qu'il chantait en français mais l'article précise bien qu'il est né en zone gallo donc le breton n'était pas sa langue maternelle ni seconde d'ailleurs). --90.51.8.9 (d) 11 août 2011 à 21:54 (CEST)[répondre]

suppression d'un lien externe[modifier le code]

Suppression du lien vers le site Du temps des cerises aux feuilles mortes ayant mis en ligne sur une page Botrel Zola au Panthéon un mp3 présents sur les anthologies EPM 1) Les Chansons De L'histoire 1905-1910 Collection "Anthologie de la chanson française" et 2) EPM Théodore Botrel et ses interprètes (encore en vente, à prix réduit, écoutables sur les sites légaux), en prétendant qu'il s'agit d'une numérisation originale d'un disque ancien originale (même bande passante). Botrel est dans le DP, ce qui ne signifie pas que l'on peut mettre en ligne les chansons des anthologies en CD.--élianeδ (d) 29 juillet 2011 à 13:37 (CEST)[répondre]