Aller au contenu

Discussion:Prosciutto crudo

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Pertinence de cet article

[modifier le code]

Pourquoi un article Prosciutto alors qu'il y a Jambon qui traite de ce sujet et que prosciutto n'est pas un terme usité en français ? Pourquoi pas des articles Ham, Schinken, Jamón et consorts ? Amha il devrait être fusionné avec Jambon.Spedona (d) 20 février 2010 à 19:10 (CET)[répondre]

Bonjour, en réponse à vos interrogations; dans le même registre, on pourrait citer tout aussi bien le pesto qui n'est pas usité en français et qui traite un peu du même sujet que le pistou, et il y a beaucoup d'autres exemples.
J'ai créé l'article Prosciutto car cette page est liée à plusieurs DOP et IGP
référencées au « Journal officiel de l'Union européenne » avec un nom de produit clair et précis. Je vous accorde bien volontiers que les appellations en français comme « Jambon de Parme » ou « San Danielle » sont plus usitées que « Prosciutto di Parma » ou « San Danielle ». En revanche dans le cas, et cela est valable pour n'importe quel wiki, où un nom de produit reconnu (DOP ou IGP) par la C.E est peu usité, il conviendra, alors, de nommer la page avec le nom du produit précisé dans la base de données DOOR. [1]. Il suffit ensuite d'écrire la taduction du titre de la page dans l'intro de l'article. Bien cordialement,--Bigfan (d) 22 février 2010 à 08:16 (CET)[répondre]
Je veux bien admettre ce raisonnement à la rigueur pour les dénominations protégées, mais ce n'est pas le cas pour prosciutto tout court qui n'est autre que la version italienne du jambon. Cordialement. Spedona (d) 24 février 2010 à 13:19 (CET)[répondre]
Je confirme que prosciutto signifie bien jambon en italien. Bien cordialement. --Bigfan (d) 25 février 2010 à 08:16 (CET)[répondre]
La page devrait donc être renommée et recentrée exclusivement sur le prosciutto crudo, validant ainsi les dénominations protégées comportant l'expression, sinon fait double emploi avec jambon. -- -- Salutations louis-garden (On en cause) 25 février 2010 à 10:31 (CET)[répondre]
J'ai renommé la page en Prosciutto crudo. Bien cordialement. --Bigfan (d) 25 février 2010 à 15:49 (CET)[répondre]