Discussion:Le magazine L'Équipe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Typographie[modifier le code]

Bonjour, Gkml, Malicweb, Carlassimo, Cyril-83 :

1/ Le Magazine L'Équipe ?

2/ Le magazine L'Équipe ?

3/ Le Magazine l'Équipe ?

4/ Le magazine l'Équipe ?

5/ Autre chose ?

Merci pour vos avis. Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 août 2018 à 15:01 (CEST) Et GabrieL aussi. --Ryoga (discuter) 19 août 2018 à 15:04 (CEST)[répondre]

En application de la règle portant sur l'article défini, c'est le numéro 1 qui convient. Et le second article n'a pas à perdre sa majuscule, étant considéré comme un nom propre (L'Équipe). Cordialement. Carlassimo 19 août 2018 à 15:46 (CEST)

Et pourtant ! on écrit La Critique de l'École des femmes, même quand le nom propre est L'École des femmes. Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 août 2018 à 16:02 (CEST)[répondre]

Très juste ! Mais ici, il n'y a pas la préposition "de", ce qui change les données. Cordialement. Carlassimo 19 août 2018 à 16:15 (CEST)

Jusqu'à quel point ? ^^ Il y a aussi par exemple un vieux journal qui s'appelle Paris-Presse-L'Intransigeant ou Paris Presse, L'Intransigeant selon les sources, réunion éphémère de Paris-Presse et de L'Intransigeant. Mais est-ce bien graphié ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 août 2018 à 16:46 (CEST)[répondre]

Je propose comme titre de la page : L'Équipe (magazine). Vu que selon les époques, c'était sur la couverture L'Équipe magazine puis L'Équipe mag et maintenant que l'on a une petite mention "le magazine" qui précède le titre, cela me semble un titre de page pertinent. GabrieL (discuter) 19 août 2018 à 17:03 (CEST)[répondre]

Pour répondre à la question plus haut, je pense que le magazine s'appelle juste L'Équipe comme le journal et la chaine. Pour moi, cela sera donc "le magazine L'Équipe", mettre "le magazine" directement dedans ne me semble ni conforme au nom officiel, ni à sa désignation la plus courante. GabrieL (discuter) 19 août 2018 à 17:31 (CEST)[répondre]
Avant ta seconde intervention, GabrieL, j'aurais dit : à mon avis, ça va pas faire, puisque Le Magazine L/l'Équipe est un supplément de L'Équipe, donc ne s'est jamais appelé simplement L'Équipe, donc tout ce qui a pu suivre ce nom ou le précéder fait partie du nom du supplément, donc on ne peut pas graphier « le magazine L'Équipe ». Mais je doute maintenant. Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 août 2018 à 17:37 (CEST)[répondre]
Instinctivement j'aurais écrit ça « le magazine l'Équipe », donc en accord avec GabrieL. Cordialement, Malicweb (discuter) 19 août 2018 à 19:17 (CEST).[répondre]

Je doute aussi de ce que j'ai écrit. Très bonne remarque GabrieL. Ton exemple L'Équipe magazine donne la clé de l'énigme. Cordialement. Carlassimo 19 août 2018 à 18:35 (CEST)[répondre]

À brûle-pourpoint : soit Le Magazine l'Équipe pour respecter les conventions sur les titres doubles (le second article défini ne prend pas de majuscule ; titre emboîté en fait), soit L'Équipe (le Magazine) pour respecter ces mêmes conventions, mais cette seconde option peut poser des problèmes de confusion avec le journal L'Équipe lui-même. Cdt. — Gkml (discuter) 20 août 2018 à 12:43 (CEST)[répondre]
Je pense effectivement que, si le titre du magazine est Le Magazine l'Équipe, c'est ainsi qu'il se graphie selon les CT, bien qu'il n'y ait pas la préposition de au milieu. J'ai trouvé ce titre en quatre mots dans quelques articles sur le net. Mais j'ai aussi trouvé : le journal L'Équipe, le magazine L'Équipe, le site L'Équipe, la chaine L'Équipe. Le changement de nom récent de ce supplément au journal laisse penser que les proprios ont cherché un alignement avec toutes ces entités portant le même nom L'Équipe. Titrer L'Équipe (magazine) ne serait donc pas mal. Il faudrait être sûr. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 août 2018 à 14:03 (CEST)[répondre]

Ton option est la plus raisonnable, Ryoga. Elle rejoint celle de GabrieL et évite des dicussions sur la graphie du second article. Cependant, je développe mon point de vue. Il ne faut pas confondre "j'ai lu Les Misérables" et "l'auteur des Misérables". Il y a aussi une nuance entre Le Magazine de l'Équipe et Le Magazine L'Equipe que vous semblez ne pas voir. Dans le second cas il faut respecter l'intégralité du libellé L'Équipe (on pourrait presque mettre des guillemets, mais ce n'est évidemment pas l'usage), dans le premier cas le nom du journal sportif se retrouve inséré dans le corps du titre du magazine, titre dans lequel L'Équipe est introduit par la préposition "de". D'ailleurs GabrieL écrit comme moi. Cordialement. Carlassimo 20 août 2018 à 16:28 (CEST)

Tu expliques bien le problème, mais je voyais la nuance. Je disais juste que suivre les CT à la lettre conduirait à ne pas capitaliser l'article au milieu du titre. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 août 2018 à 18:15 (CEST)[répondre]

Alors, excuse-moi, c'est différent. De toute façon, tu as trouvé une bonne solution. Cordialement. Carlassimo 20 août 2018 à 18:53 (CEST)

Ne t'excuse pas, c'est moi qui n'étais pas assez clair :) Ce serait une bonne solution. Le truc, c'est qu'il faut qu'objectivement, factuellement, le titre du magazine soit L'Équipe. Comment en être sûr quand on trouve des Le Magazine L'Équipe parfois écrits dans des articles sur le net ? Même Gkml ne penche pas vers notre solution, la preuve est dure à établir. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 août 2018 à 19:02 (CEST)[répondre]
Titrer « L'Équipe (magazine) » est trompeur car cela peut laisser à penser que le journal L'Équipe n'est pas un quotidien ou bien que c’est un magazine distinct du groupe de presse lié à L'Équipe, par résolution d’homonymie. Il y avait aussi une 3e option qui aurait été de titrer Le Magazine (l'Équipe) qui montre que c’est un titre hebdomadaire distinct du quotidien, en fait un supplément, et qu'il est rattaché au quotidien, comme pour Le Figaro magazine, « injustement » graphié « Le Figaro Magazine ». Cdt. — Gkml (discuter) 20 août 2018 à 19:14 (CEST)[répondre]
cc : Enzino, spécialiste du sport (au nombre d’articles créés) dans Wikipédia. — Gkml (discuter) 20 août 2018 à 19:14 (CEST)[répondre]
Mais pour qu'un tel titre soit trompeur, il faut que le nom du magazine ne soit pas L'Équipe. C'est ça qu'on veut dire. Comment vois-tu que ce nom n'est pas cela ? Ne graphierais-tu pas : le site L'Équipe, la chaine L'Équipe ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 août 2018 à 19:21 (CEST)[répondre]

je ne peux que répéter ici ma citation (2010) de Pierre Bénard, chroniqueur de la rubrique « Le bon français » dans Le Figaro, tirée du Petit Manuel du français maltraité (Seuil, 2002, article : « Pierre, le livre », p. 18) : « Une nouvelle mode agite la syntaxe. La forme du complément du nom n’est plus ce qu’elle était depuis des siècles. On disait « le livre de Pierre », ou familièrement, « le livre à Pierre ». Les poètes se permettaient parfois d’inverser (exemple Baudelaire). Un grand coup de vent, venu, je crois, du cinéma, a soufflé cette syntaxe séculaire. Le retour d’X n’étant pas le retour d’X mais X, le retour, tout se hâte de renaître sous cet étrange modèle. La plaquette présentant le collège de la ville d’Y, renonçant au titre attendu de Collège d’Y, s’intitule (je l’ai sous les yeux) Y, le Collège. C’est barbare et superbe. On dirait que cet établissement d’enseignement n’est pas seulement celui d’Y, qu’il est le collège de partout, le collège en soi (…) C’est barbare et gonflé. « Tous les titres vont changer. Je vois venir le temps où Histoire de France sera France, l’histoire, où cet étrange usage ne se bornera même plus aux titres (…) Phèdre sera devenue « Minos et Pasiphaé, la fille ».

Comme ce magazine ne s’appelle pas officiellement, depuis 2016 Le Magazine de l’Équipe, ce qui serait clair pour tous, selon cette nouvelle mode dénoncée par Bénard, la solution proposée par Gkml me convient assez : Le Magazine (l’Équipe). Au fait, je n’achète plus ce journal depuis au moins l’apparition d’internet.---ᄋEnzino᠀ (discuter) 20 août 2018 à 19:26 (CEST)[répondre]

Cette idée (inédite ?) des parenthèses ne m'inspire aucune confiance. Tout le monde, je pense, en voit les limites, donc je fais court.
Nulle part, il me semble, on ne dit que Le Magazine serait le nom officiel, avec des parenthèses en supplément facultatif. Si le seul hypothétique nom long sans parenthèses qui tient debout est Le Magazine de l'Équipe, et si ce n'est clairement pas ce nom qui a été choisi, je crains que le nom soit simplement L'Équipe, devant lequel on place le magazine, le journal, la chaine... Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 août 2018 à 23:27 (CEST)[répondre]
Bonjour,
« L'Équipe (magazine) » n'est pas trompeur, il y a une mention entre parenthèses quand il y a d'autres articles qui portent le même nom.
Cela ne dit donc pas que : L'Équipe est un magazine.
Mais que cet article est sur le magazine s'appelant L'Équipe et qu'il y a d'autres pages s'appelant L'Equipe, en l'occurrence le journal et la chaîne de télévision.
Pour Mercure par exemple, on ne va pas nommer les différentes pages « Mercure (la planète) » ou « Mercure (le dieu) » ;-)
La BnF sur sa notice bibliographique l'appelle L'Equipe magazine avec pour variante historique L'Equipe. Le magazine (sic). Parution de trimestrielle de janvier 1964 à août 1976 puis redémarrage au numéro 1 au 2 février 1980 en hebdomadaire.
IndexPresse le connait aussi sous le nom L'Equipe magazine.
Je n'ai pas trouvé de trace de changement officiel de nom.
« Le Magazine (L'Équipe) » signifierait que le nom officiel du magazine est Le Magazine, ce que je ne crois pas non plus. De plus, il est certes indissociable à la vente mais le quotidien a son numéro ISBN et le magazine a son propre ISSN comme une publication indépendante, il me semble donc mal venu de le réduire à sa qualité de supplément, surtout que ce supplément a un coût de près d'un euro.
Historiquement depuis 1980, le titre sur la couverture a toujours été L'ÉQUIPE en gros, d'abord suivi d'une mention nettement plus petite « magazine » typographiée de différentes manières puis « >mag » puis retour à « magazine » et enfin maintenant, depuis 2016, précédé d'une mention encore plus petite « le magazine ».
Je pense au vu du nom qui parait être officiel et de l'historique des titres que les titres les plus pertinents sont :
  • L'Équipe (magazine) ;
  • L'Équipe magazine.
A noter que la chaîne, d'abord appelée L’Équipe TV puis L’Équipe 21, a été renommée L’Équipe (et est appelée « la chaîne L'Équipe » par le groupe de presse) à la même date (septembre 2016) que le changement de L’Équipe magazine en L’Équipe pour le magazine (et qui est appelé « le magazine L'Équipe » par le même groupe de presse).
GabrieL (discuter) 21 août 2018 à 11:22 (CEST)[répondre]
Pour info et pour compléter ce que vient de dire GabrieL, on trouve ça. Cordialement, Malicweb (discuter) 21 août 2018 à 12:31 (CEST).[répondre]
Ce qui explique la variante historique notée à la BnF avec L'Equipe. Le magazine qui doit correspondre au L’Équipe, le magazine de ton lien. GabrieL (discuter) 21 août 2018 à 15:52 (CEST)[répondre]
Tant de lignes avec tant de supputations et tant de recherches pour un article de moins de dix lignes. Quel rendement ! Cdt. — Gkml (discuter) 21 août 2018 à 15:32 (CEST)[répondre]
Oui effectivement ;-) GabrieL (discuter) 21 août 2018 à 15:52 (CEST)[répondre]
Au départ, je ne croyais pas qu'il y avait ambiguïté sur le nom du magazine. Seulement sur la typo :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 août 2018 à 16:22 (CEST)[répondre]
Renommage fait hier sans réel consensus il me semble, pour mémoire. — Gkml (discuter) 25 décembre 2018 à 07:30 (CET)[répondre]
Je me suis soudain souvenu de cette ébauche d'article, du débat que j'y avais entamé, et je ne voulais pas que ce soit pour rien, donc voilà. Trois autres contributeurs dans ce débat ne seraient clairement pas opposés à ce renommage et la modif que j'ai faite derrière (peut-être même tous les contributeurs, vu l'importance du truc...). Gkml, si tu as une preuve que le magazine s'appelle autrement que L'Équipe, comme le journal et la chaine, c'est elle bien sûr qui commandera le nouveau titre de cet article, tout le monde est d'accord. Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 décembre 2018 à 11:36 (CET)[répondre]
J'ai comme l'impression que tu as choisi le moins bon du lot des noms qui avaient circulé… au moins si tu avais laissé l'article « le » devant « m/Magazine » et si tu avais mis le sous-titre en italique, ç'aurait probablement été mieux (voir ce lien déjà cité juste ci-dessus) ; car on comprend mal pourquoi « magazine » ne fait pas partie du titre de la publication.
Ce que l'on comprend là avec le titre d’aujourd’hui, c’est que le journal L’Équipe est devenu un magazine, comme le titre de l’article Libération (journal) fait comprendre que c’est un quotidien.
La justification de la discussion en mode ultra-restreint n'a qu'une valeur toute relative car : 1° les votes ou choix ne sont pas clairs ; 2° le cercle est tant réduit que c’est le lieu où les relations interpersonnelles s'effacent le moins.
Pour mémoire comme dit ci-dessus. — Gkml (discuter) 25 décembre 2018 à 12:17 (CET)[répondre]
Tu veux demander à trois cents contributeurs ce qu'ils en pensent ?! Il n'y a pas de vote. J'ai demandé à quelques personnes ce qu'ils pensaient d'une question qui m'intéressait au départ par son aspect typographique, mais qui a évolué en une tout autre question. C'est L'Équipe qui est le mieux ressorti. Oui. Cet argument dont tu uses maintenant pour dire qu'on croit, avec ce renommage, que le journal L'Équipe est devenu un magazine, il est vieux et a été pour moi efficacement réfuté par GabrieL. J'ai renommé en me préoccupant de la probabilité des différentes possibilités de titre. Je ne pensais pas que tu reviendrais là-dessus. Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 décembre 2018 à 18:55 (CET)[répondre]
Nier que mettre « magazine » en romain après un nom en italique signifie que cela ne fait pas partie du titre [du périodique] est tellement évident… Bref que l'on se trompe lourdement dans la signification…
Gkml (discuter) 27 décembre 2018 à 07:52 (CET)[répondre]
J'avoue que je n'ai rien compris à ce message ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 décembre 2018 à 08:14 (CET)[répondre]
Ce qui est révélateur de sa capacité de prise en compte d’opinions diverses. ^^^^^^^^^^^^^— Gkml (discuter) 27 décembre 2018 à 08:33 (CET)[répondre]
Toujours pas compris... ^^ (deux suffisent) Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 décembre 2018 à 08:55 (CET)[répondre]
Mode boucle infinie. Moi non plus, etc.. — Gkml (discuter) 27 décembre 2018 à 09:13 (CET)[répondre]
Mais non, voyons. Si tu estimes que ton message de 7 h 52 est important, reformule-le. Cherche pas à qui la faute s'il est pas compris. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 décembre 2018 à 09:25 (CET)[répondre]
Tu pourrais me dire ce qui n'est pas clair, plutôt que d’envoyer des icônes que chacun peut comprendre différemment, ce qui ne clarifie rien dans les interrogations.
Concernant ce message de h 52, la première phrase me semble limpide (j'ai néanmoins ajouté « [du périodique] »).
La seconde phrase peut effectivement prêter à confusion : il m'est apparu clair que Le m/magazine est le nom du supplément hebdomadaire de L’Équipe et s'appuyer sur l'écriture « Le magazine L’Équipe » pour dire que « magazine » peut rester en romain est pour le moins étrange, pour ne pas dire que cela me semble être une grosse erreur de raisonnement, si tel a été le cas. En effet :
  • si L’Équipe l'écrit ainsi, c’est tout simplement parce que dans la tête des typographes de L’Équipe seul le titre du journal mérite l'italique (ce qui n'a rien à voir avec des conventions typographiques générales, comme le sont les nôtres) ;
  • à titre de comparaison il ne viendrait à l'idée de personne (je l'espère), pour des raisons voisines, de graphier le titre de l’article de Wikipédia Le Figaro Magazine : soit « Le Figaro Magazine », soit « Le Figaro magazine » soit encore « Le Figaro (magazine) », ce dernier cas étant une sorte de contresens typographique de mon point de vue, puisqu'il conduit à penser que Le Figaro serait devenu un magazine, ce qui est faux comme chacun le sait.
C'est pourquoi, en fonction du lien qui avait été donné ci-dessus par Mweb, des titres d’article comme Le magazine (L'Équipe) ou L'Équipe (le magazine) me semblaient beaucoup plus appropriés… Le second étant probablement meilleur car il ressort automatiquement quand on tape L'Équipe dans la boîte de recherche ; en outre, dans le lien, le journal dit explicitement que « L'Équipe, le magazine » est son titre générique. Bref.
J'espère avoir été plus clair.
Cdt et bon apm. — Gkml (discuter) 27 décembre 2018 à 14:41 (CET)[répondre]
Ta construction rare « Nier que... est évident » (!) n'était pas limpide, mais c'est pas grave.
Le souci est que d'un côté tu crois très vraisemblable que les auteurs du petit article dont tu rappelles le lien ont donné dans le bon ordre les mots du titre du périodique, qui serait L'Équipe, le magazine, et que d'un autre côté tu crois très peu vraisemblable que « le magazine L'Équipe », formule trouvée ailleurs, propose la bonne graphie et un ordre comme un autre pour désigner sans ambiguïté un magazine qui aurait le même nom que le journal. Mais avec des croyances opposées, on arrive à une autre conclusion que la tienne. Comment on s'en sort ?
Le Figaro Magazine, oui, c'est le bon titre bien graphié, et alors ? L'ancien nom du magazine était L'Équipe Magazine ou L'Équipe Mag, voire le Mag en abrégé. Je crois qu'il est clair que ce nom a changé, alors où est la pertinence d'une comparaison avec Le Figaro ?
Moi, ce que je lis concrètement sur une couverture, c'est d'abord « le magazine » écrit en tout petit et en romain, puis « L'ÉQUIPE » écrit en bien gros et en italique. Évidemment que ce romain et cet italique ne prouvent rien. Mais il y a le reste, et le tout ne met pas en confiance avec la solution que tu défends.
Sans compter qu'il y a d'autres possibilités comme Le Magazine L'Équipe, moins pratique parce qu'on hésite sur la casse du L apostrophe au milieu (voir la discussion au-dessus).
En même temps, on a le temps d'y réfléchir encore. Il y a mieux à faire ailleurs que sur cette PdD. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 décembre 2018 à 21:39 (CET)[répondre]