Discussion:Le Petit Catéchisme

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Concernant la critique de fidélité ou non au texte biblique : attention, vous critiquez ici la traduction française d'un texte écrit en langue allemande par un éminent traducteur de la Bible - du grec et hébreu vers l'allemand ! Si Luther écrit "Knechte" et non pas "Sklaven", c'est que ce dernier mot n'existe pas en allemand à l'époque, mais qu'en même temps le statut de serviteur et servante au début du XVIe siècle est assez proche de celui d'un esclave du XIXe (image que nous avons forcément en parlant d'esclavage) : soumission absolue, en étant propriété du maître dont il peut disposer librement. Et n'est-il pas un peu trop demandé à un texte de 1529 de traiter du commerce du XXe et XXIe siècle ?

En passant soit dit, les règles de la wikipedia (du moins allemande) exigent de séparer explication (aussi objective que possible) et critique (prise de partie). Une règle qui n'a pas été suivie dans la rédaction de cet article-ci... 86.199.134.74 (d) 5 mai 2013 à 08:01 (CEST)[répondre]