Discussion:Ivan Rebroff

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour,

J'ai rétabli 'sous le nom de Hans-Rolf Rippert' au lieu de 'de son vrai nom Hans-Rolf Rippert' car cela me semble plus exact. En effet, le prénom 'Ivan' est l'équivalent russe du prénom allemand 'Hans' (Jean, en français) et le nom 'Rebroff' peut être considéré comme la 'traduction' russe du nom 'Rippert' ('Rippe' veut dire 'côte' en allemand, comme 'rebra' en russe). On ne peut donc pas dire véritablement que 'Ivan Rebroff' est un faux nom, c'est plutôt une 'traduction'. Je sais, je pinaille un peu... :-)

Carrière internationale[modifier le code]

Suite à cet échange : [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Intégré à la carrière internationale dans l'intro de larticle. 82.234.153.213 (d) 4 mai 2008 à 22:15 (CEST)[répondre]


Don Cossack Choir Serge Jaroff[modifier le code]

Ivan Rebroff was never a member of the Don Cossack Choir Serge Jaroff. He was only one time singing with this choir on television. 94.215.61.61 (d) 15 décembre 2009 à 22:31 (CET)[répondre]

Hello,
I wrote again the fact with a reference and a little change like the source says. (J'ai remis l'info en la sourçant et en la modifiant légèrement pour coller à la source.)
Cheers. 82.234.153.213 (d) 16 décembre 2009 à 21:50 (CET)[répondre]

Phénomène vocal[modifier le code]

Je viens de supprimer la phrase « c'était plus un "phénomène vocal" plutôt qu'un véritable ténor (selon Roberto Alagna, RTL fév.2010). » qui d'une part, n'avait pas sa place dans l'introduction et d'autre part, me paraît complètement sortie de son contexte. Si la question posée à Roberto Alagna était de lui demander ce qu'il pensait d'Ivan Rebroff en tant que ténor, ou si l'interlocuteur le citait comme exemple d'une voix de ténor, il est logique que Roberto Alagna (ténor lui-même) réponde cela : En effet, Rebroff n'était pas ténor mais basse et n'a jamais tenu que des rôles de basses dans des opéras et opérettes (à l'exclusion du rôle d'Orlofsky dans la Chauve-Souris de Kleiber où il s'agit d'un rôle de soprano, et où sa prestation, intégralement chantée en falsetto, a été fort peu appréciée des puristes). Il aurait été plus intéressant de citer Alagna en contextualisant sa phrase et en créant une section spécifique relative aux critiques et analyses de Rebroff et de sa voix. En l'état, cette citation n'est guère utilisable (et les sources manquent pour l'instant pour créer une telle section). 82.234.153.213 (d) 28 février 2010 à 19:31 (CET)[répondre]

Thomanerchor à la Nikolaikirche[modifier le code]

Je viens de défaire cette modification et de donner une source. Il semble important de préciser que, sous la direction de Günther Ramin, la chorale Saint Thomas (Thomanerchor) se produisait aussi à la Nikolaikirche (voir l'article Günther Ramin sur WP:de, où figure ceci : « Mit dem Amtswechsel von Straube auf Ramin wurde die Tätigkeit des Thomanerchors in der Leipziger Nikolaikirche eingestellt. »). Après, j'y étais pas, et si une meilleure source est trouvée... 82.234.153.213 (d) 22 mai 2011 à 20:17 (CEST)[répondre]

J'ai enlevé ce texte :

« Rebroff a établi le lien avec KGB encore pendant les années 50. Pendant des nombreuses années il en restait l'informateur, en communiquant à KGB les informations sur les émigrants de l'Europe de l'Est occupée par les soviets. Son masque scénique du bon ours-était utilisé par les conseils à titre du cliché propagandiste, à savoir-pour montrer que les soviets n'étaient si terribles comme l'on disait. Pendant plusieurs années il était utilisé par les soviets à titre du résident, ainsi qu'il cachait à la maison les agents du KGB. »

pour plusieurs raisons :

  • La principale est qu'il n'est pas sourcé.
  • Ensuite, il s'agit d'une traduction automatique du russe. L'IP qui a introduit ce texte a fait la même chose sur les versions de Wp en (par ordre chronologique) russe, français, anglais, italien, allemand et espagnol ([8]). Les Allemands ont reverté immédiatement.
  • Enfin, c'est faux. Cette histoire vient probablement du fait qu'Ivan Rebroff a fait l'objet pendant un temps (à la fin des années 1960/début des années 1970), d'une surveillance par les services secrets français qui le soupçonnaient d'être plus ou moins un agent russe. Il faut remettre les choses dans le contexte de l'époque : en pleine guerre froide, un type qui se faisait passer pour russe à la scène comme à la ville (il n'utilisait que son pseudonyme) sans qu'on sache très bien d'où il venait, qui voyageait énormément dans de nombreux pays « de l'Ouest », accompagné de musiciens russes, et était parvenu à aller en URSS à titre privé vers 1970, c'était très suspect. Ils ont fini par se rendre compte que leurs soupçons étaient infondés et par le laisser tranquille. Bien sûr, comme ceci est du pur TI (et qu'avec les services secrets, je doute qu'on trouve des références), pas question de mettre ça dans l'article. 82.234.153.213 (d) 5 janvier 2012 à 21:31 (CET)[répondre]

Vie Familiale?[modifier le code]

Personne ne se propose pour faire un article sur ses relations familiales? Femme, enfants, origines?