Discussion:Georges-Frédéric de Prusse

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je ne comprends pas pourquoi le nom a été traduit. Il ne s'appelle pas comme ça. Depuis la fin de l'empire allemand, il n'existe plus de titres royaux. Les anciens titres ont été intégrés dans le nom de sorte que la personne en question s'appelle Georg Friedrich Ferdinand Prinz von Preußen, dont Prinz von Preußen est le nom de famille. De plus, M. Prinz von Preußen n'est pas un prince puisque la monarchie a été abolie. La traduction du nom est dépourvue de toute logique et cohérence. --Hein Mück (discuter) 23 février 2018 à 05:09 (CET)[répondre]