Discussion:District de la capitale Bogota

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre et typographie à retenir[modifier le code]

Voir - sur un sujet tout à fait analogue - la page de discussion Discussion:District capital de Caracas#Titre à retenir. Les deux points à retenir sont :

  • Capital est à considérer comme un adjectif (comme le permet le recours au Wiktionnaire en espagnol), et non pas un nom juxtaposé ; dans les deux cas en effet (Bogota et Caracas), le Distrito Capital s'appelait au départ Distrito Federal, le « District fédéral ».
  • D'autre part, les règles de typographie applicables dans ce cas précis me semblent données par WP:TYPO#Organismes multiples (plutôt que par WP:TYPO#États et pays). On doit donc parler du « District capital », avec une majuscule à « District » et une minuscule à « capital ».

-- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 février 2019 à 12:12 (CET)[répondre]

Même réaction que pour Caracas. Je ne suis pas cette logique. Pour moi, Distrito Capital signifie distrito de la capital. Donc en français, ce serait plutôt district Capitale (district de la capitale). En aucun cas l'adjectif « capital » ni en français ni en espagnol n'a d'autre sens que « primordial, très important » ; or, ici, il s'agit bien du district de Bogota, capitale nationale. Il se peut aussi que je fasse fausse route, peut-être pourrez-vous m'expliquer en ce cas. Émoticône --Cyril-83 (discuter) 19 février 2019 à 14:59 (CET)[répondre]