Discussion:Coup de tête de Zidane

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


sur la page anglaise il y a le lien vers la page japonaise sur le coup de tete de zidane! La seule chose que je comprends dans la page japonaise c'est qu'il y a le lien vers la page française; il faudrait donc ajouter le lien japonais...je n'en suis poas capable sinon je l'aurais déjà fait....

81.211.195.91 2 août 2006 à 00:04 (CEST)[répondre]

Renommage[modifier le code]

Je propose de renommer cet article en Coup de tête de Zidane. Le titre actuel est plus précis, mais très long, il a peu chance d'etre tapé par un utilisateur, et ne correspond pas vraiment à la façon dont on appelle couramment cet événement. Au départ l'article s'appellait Coup de tête de Zinedine Zidane pour faire court et précis, mais je pense finalement que Coup de tête de Zidane serait mieux. Sh@ry tales 18 septembre 2006 à 18:03 (CEST)[répondre]

Colpo di testa di Zidane[modifier le code]

J'ai traduit cette page en langue italienne (Colpo di testa di Zidane), mais elle a été vite proposée pour la suppression: le sujet n'est pas encyclopédique. Évidemment les usagers italiens ne retiennent pas le contenu de la page assez importante. Maintenant la majorité veut soupprimer la page. Le vote expire parmi 6 jours. --Roh 1 mai 2007 à 18:41 (CEST)[répondre]

Zidane la racaille[modifier le code]

J'ai ajouté quelques lignes sur le tract de Marc-Edouard Nabe, qui est quand même un texte majeur sur l'événement, et dont l'absence ici est étonnante... Eugène Saccomano et le directeur de l'Equipe qui aurait révé de passer ce texte, mais expliquera à nabe que, même pour lui ce serait impossible, ne s'y sont pas trompés.--Yves Subject (d) 3 avril 2008 à 17:29 (CEST)[répondre]

cause de l'incident[modifier le code]

"Lors d'une émission du 12 juillet 2006, symboliquement huit ans jour pour jour après la victoire en Coupe du Monde, où il s'est exprimé, Zidane a préféré ne pas répéter les mots de .." cette phrase est tout simplement incompréhensible.. reformulez: Lors d'une émission du 12 juillet 2006, huit ans jour pour jour après la victoire en Coupe du Monde de l'equipe de france en 1998 , Zidane a préféré ne pas répéter les mots de ...etc

Statue à Beaubourg[modifier le code]

Sur la statue à Beaubourg, voir :

Alphabeta (d) 28 septembre 2012 à 20:14 (CEST)[répondre]

« Preferisco la *** di tua *** »[modifier le code]

Est-il indispensable d'expliciter la « pensée » de Materazzi ? Il s'agit toujours d'une insulte à quelqu'un. On ne pourrait pas l'écrire de manière indirecte ? Merci --Erinaceus (discuter) 25 janvier 2016 à 21:09 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 12 mars 2018 à 13:16, sans bot flag)

La phrase suiante peut-elle faire faire partie de l'encyclopédie Wikipédia ?

Dans le film Taxi 5, Eddy Maklouf prononce la phrase « Oh les ritals, celle-là c'est pour Zizou » au gang des Italiens, lorsqu'il est capturé. --162.222.81.159 (discuter) 6 décembre 2020 à 23:24 (CET)[répondre]