Discussion:CD-ROM

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Des objections à ce que cet article soit fusionner avec Disque compact? -- Looxix 22 aoû 2003 à 02:44 (CEST)

Moi je serai plutot pour étant donné que les deux sujets rentrent l'un dans l'autre.

Ca serait pas une mauvaise idée, mais à mon avis. Les CD de musiques et ceux pour un PC sont strictement identique, seulement les données qu'il y a dessus font la différence. Les CD audio ne sont que un type particulier de disque compact.
Je suis pour complètement suprimer les termes artificiellement francisés comme "cédérom". Il est mieux d'utiliser les termes que tout le monde utilisera naturellement.
Cédérom, ça m'a toujours donné l'impression d'être une blague, ça a l'air tellement ridicule.
Mais plus sérieusement, cette francisation n'a aucun sens : elle vient de CD, qui lui n'a heureusement (et étrangement) pas été francisé en cédé, et de ROM. Le résultat n'a aucun sens, là ou CD et ROM ont ensemble et séparément une signification. The RedBurn 13 février 2007 à 13:41 (CET)[répondre]
Non ! Y'en a qui ont osé (cédérom au lieu de CD-ROM). Cédérom, c'est l'exemple typique de… d'ailleurs j'aimerais bien savoir comment ça s'appelle cette « chose », de remplacer une abréviation par un mot… est ce ça un nom ? Par exemple :
  • CD-ROM en Cédérom
  • PDG en Pédéger (ou Pédégère)
  • etc.
Comment ça s'appelle ? --83.114.134.209 27 mars 2007 à 17:15 (CEST)[répondre]
@ 37.248.217.206 (discuter) 14 octobre 2022 à 18:51 (CEST)[répondre]

euh ... moi ça me fait un CHOC de lire cette horreur ! Peut-on remettre CD-Rom svp ? C'est une abréviation ... et pas une écriture phonétique d'une abréviation... Merci

+1 Il est totalement risible d'utiliser ce mot, l'académie française n'a pas tous les droits sur le Français ! Plus généralement, cette francisation à outrance est totalement absurde et ne fait qu'induire des imprécisions par rapport aux termes anglais, particulièrement dans les domaines "technologiques" où très souvent les noms anglais sont utilisés couramment en Français et compris par la majorité.

Pour l'idée de regrouper les 2 CD musique et CD-Rom, je pense que ce n'est pas une bonne idée ! Didier Misson 16 mai 2007 à 23:22 (CEST)[répondre]

Renommage[modifier le code]

À la vue des discussions ci-dessus, des interwikis et des liens internes, j'ai renommé en CD-ROM. Jerome66 25 juillet 2007 à 14:31 (CEST)[répondre]

Excellente initiative ! The RedBurn (ϕ) 25 juillet 2007 à 20:49 (CEST)[répondre]
+1 --93.10.132.58 (d) 21 août 2009 à 03:21 (CEST)[répondre]

Ne devrait-on pas fusionner cette page avec Disque compact?[modifier le code]

Ne devrait-on pas fusionner cet avec CD ? Il me semble que cette notice est moins complète. Ca été discuté il y a plus de 10 ans, et je pense que cela pourrait être fait aujourd'hui. --Marind (discuter) 12 février 2017 à 20:07 (CET)[répondre]

Non. Le disque compact est un support ou une technologie. Le CD-ROM en est un usage, dans un cadre précis. — Rhadamante 12 février 2017 à 22:24 (CET)[répondre]